«Новая Жизнь»: комментарии - [3]

Шрифт
Интервал

4 Дух жизни...-- По учению средневековой философии, в человеке находятся три "духа", или три силы (spiriti, vires), а именно: природный дух, дух жизни и дух душевный (naturalis, vitalis, animalis). Сила жизни, дух жизни (vis vitalis) обретается в сердце -- "Spiritus vitalis a corde oritur" (дух жизни движется от сердца),-- писал Альберт Великий.

5 ...Дух моей души...-- Высший дух средневековой психологии. Сила души находится в мозгу, писал Викторинец (XII в.), и оттуда приводит в движение пять чувств; этот дух повелевает голосу звучать, членам тела -- двигаться.

6 ..."Apparuit iam beatitudo vestra".-- В средневековой эстетике начиная с Августина главная роль в эстетическом восприятии отводилась глазам.

7 ...Природный дух...-- Низшая жизненная сила; в средневековой медицине его местопребыванием считалась печень, где образуются кровь и питательные соки.

8 ..."Heu miser, quia frequenter impeditus ero deinceps".-- Возвышенная любовь поэта станет препятствием для развития физических жизненных сил и угрожает его здоровью.

9 Амор.-- Переводчики и комментатор предпочли эту форму имени Бога любви, восходящую к итальянской Amore, а не французскую, связанную с образом мальчика Амура с луком. В представлении итальянских поэтов XIII в. Амор -молодой сеньор, владыка царства куртуазии, с прекрасными светскими манерами.

10 ...О ней можно было бы сказать словами поэта Гомера: "Она казалась дочерью не смертного, но Бога".-- Эту цитату Данте взял из латинского перевода "Никомаховой этики" Аристотеля (VII).

III

1 ...Исполнилось ровно десять лет после упомянутого явления благороднейшей...-- Благородство в понятии Данте (см. IV трактат "Пира") -свойство возвышенного духа. Оно не зависит от древности рода и богатства.

2 ...Облаченная в одежды ослепительно белого цвета...-- Беатриче является впервые на девятом году своей жизни, в платье кроваво-красного цвета, цвета Амора. Восемнадцати лет она облачена в белые одежды, означающие непорочность. В "Чистилище" (XXX, 31--35) Беатриче предстает снова в одеждах цвета пламени.

3 ...Ныне награждена в великом веке...-- Т. е. в вечной жизни на небесах.

4 ...Чудесное видение.-- Начинаются необычные явления прекрасной дамы поэту -- наяву и во сне.

5 ...Облако цвета огня...-- Цвет Амора.

6 ...Стал возноситься на небо.-- Уже в первом сонете Данте предчувствует скорую смерть Беатриче.

7 ...Он был первым из последних девяти ночных часов.-- Данте прибегает к натяжкам для того, чтобы получить желанное, многозначащее число "девять", сопровождающее несравненную. Эти натяжки показывают, что Беатриче существовала в действительности, а не была только символом (ср. XXIX, примеч. 1).

8 ...Из числа тех, кто были в это время известными слагателями стихов.-- В оригинале famosi trovatori.-- Данте еще не называет итальянских сочинителей стихов "поэтами" (только латинских и греческих), но "слагателями рифм" (rimatori, dicitori per rima). Ср.: XXV.

9 ..."Влюбленным душам..." -- Так начинается 1-й сонет "Новой Жизни", написанный по схеме рифм: abba -- abba cdc -- cdc. Система четверостишия abab, свойственная сицилийцам, у Данте и Гвидо Кавальканти встречается редко.

10 Этот сонет делится на две части...-- Данте обычно объясняет свои стихи в "Новой Жизни" по системе делений, воспринятой им от школьной риторики его времени. Весьма вероятно, что ему были известны распространенные в провансальской литературе краткие заметки razos (объяснения, комментарии). Razos толковали смысл поэтического произведения, иногда давали также сведения о лицах, упомянутых в песнях трубадуров. В самых старых рукописях провансальской поэзии биографические заметки об авторах находятся перед стихотворениями, а razos перед каждым стихотворением. (In: Jenroy A. La poesie lyrique des trobadours. Paris, 1934: Crescini V. Les razos provenzali e la prosa della Vita Nuova // Giornale storico della letteratura italiana. 1898. Vol. 32. P. 463--464.) Ученые комментаторы (Райна, Крешини, Тоблер) преувеличивали влияние razos на структуру "Новой Жизни". Провансальские влияния были преодолены флорентийским поэтом, создавшим произведение вполне оригинальное не только по содержанию, но и по форме. В большей степени на архитектонику "Новой Жизни" могла повлиять книга Боэция "Об утешении Философией".

11 Он написал сонет, начинающийся: "Вы видели пределы упованьях.-Первого друга Данте звали Гвидо Кавальканти (ок. 1250--1300). Он был уже известным во Флоренции поэтом, последователем Аверроэса. Стихи Кавальканти, исполненные меланхолии, говорили о роковой, губительной страсти, навеянной жестоким владыкой Амором. Настроения, близкие к поэзии Гвидо, находим в стихах Данте в первой части "Новой Жизни". Гвидо Кавальканти упомянут также в главах XXIV, XXV, XXX, XXXII.

V

1 ...Эта дама будет моей завесой, скрывающей истину...-- Итальянское слово "schermo" происходит от древневерхненемецкого слова "skirm" -("щит"). Данте следует куртуазному обычаю провансальских трубадуров, которые считали допустимым делать вид, что служитель Амора влюблен не в истинный предмет своих воздыханий, а в другую даму, которая служила как бы щитом или завесой, скрывающей истинные чувства. Чтобы не выдавать тайну своего сердца, трубадуры прибегали в своих стихах к условному имени дамы -- senhal.


Еще от автора Илья Николаевич Голенищев-Кутузов
Жизнь Данте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Данте

Книга посвящена Данте Алигиери (Dante Alighieri), знаменитому итальянскому поэту XIII в.


Благодарю, за всё благодарю

Выдающийся ученый, поэт, переводчик Илья Николаевич Голенищев-Кутузов (1904-1969) волею судьбы большую часть жизни провел за пределами России. В отличие от поэтического наследия, его научные работы хорошо известны читателю. Полное собрание стихотворений поэта осуществлено впервые. В приложении приводятся переписка автора с Вячеславом Ивановым, а также критические статьи В.Ходасевича и Е.Таубер.


Рекомендуем почитать
Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.