«Новая Жизнь»: комментарии - [12]
9 ...Что и будет обосновано ниже, в четвертом трактате этой книги.-См. последнюю станцу третьей канцоны и комментарии Данте в четвертом трактате (24 и сл.) о поведении человека в разных возрастах жизни.
II
1 ...Говорить о самом себе никому не дозволено...-- "Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои,-- чужой, а не язык твой" (Книга Притчей Соломоновых 27, 2). См. также "Новую Жизнь" (гл. XXVIII). Валерий Максим (I в. н. э.) утверждал: "Хвалить себя -- тщеславно, поносить -- глупо" (VII, 2). В распространеннейших в Средние века и в эпоху Возрождения в школах дистихах Катона сказано: "Не хвали самого себя, не порочь самого себя: так поступают глупцы..."
2 Такая необходимость и заставила Боэция говорить о самом себе...-Северин Боэций (ок. 480--524), министр короля Теодориха; впав в немилость, был заточен в тюрьму; в заключении Боэций написал "Об утешении Философией" (в стихах и прозе). Сочинение это пользовалось большим успехом в Средние века и в новое время; так же как Брунетто Латини, Данте часто упоминает "Утешение" Боэция, например в "Пире" (II, 12; XV), а также в "Рае" (X, 124--129).
3 Августин.-- Аврелий Августин (354--430). Блаженный, знаменитый богослов и выдающийся писатель раннего Средневековья.
4 Я страшусь бесчестия, причиненного мне той непомерной страстью, которая надо мной господствовала...-- Данте снова противопоставляет свою раннюю, любовную лирику более поздним своим, поучительным канцонам.
5 ...Движущей их причиной была не страсть, а добродетель.-- Данте стремится доказать, что при аллегорическом истолковании некоторых стихотворений его молодости они приобретают моральный и философский смысл.
III
1 ...Извиняющая меня причина...-- Т. е. изгнание. В этой главе содержатся драгоценнейшие сведения о жизни великого поэта на чужбине.
2 ...И изгнания, и нужды.-- Ср. "Рай" (XVII, 58--70): "Ты будешь знать, как горестен устам / Чужой ломоть, как трудно на чужбине / Сходить и восходить по ступеням". См. также письмо "Флорентийскому другу". [Здесь и далее все письма Данте цитируются по т. 2 наст. изд.-- Ред.]
3 ...Славнейшей дочери Рима...-- Флоренцию, по преданию, построили римляне (см.: "Ад", XV, 73--81, и "Рай", XV, 126). В "Хронике" Джованни Виллани Флоренция названа "дочерью и созданием Рима".
4 ...В четвертой книге "Энеиды"...-
Тотчас идет молва по великим Либии градам,
Злая Молва, что любого зла иного проворней.
Скоростью самой жива, набирает в движении силы,
Раньше от страха мала, потом восходит до неба,
Шествует по земле, а главу между облаков кроет.
(IV, 173--177, Пер. В. Брюсова)
IV
1 Одна из них -- это детскость, я не говорю возраста, но духовного начала...-- "Соломон сказал,-- скорбна земля, король которой молод. Однако можно иметь много лет и мало разума; разве не то же самое обладать юным разумом или юными годами? Поэтому граждане должны выбирать такого правителя, который не был бы молод ни годами, ни умом" (Брунетто Латини, "Сокровище" III, 75).
2 Это извинение оправдывает трудность моего комментария.-- Данте взял на себя нелегкую задачу выразить отвлеченные мысли на народном, еще не разработанном языке, а не по-латыни. Он был создателем итальянской научной и философской прозы, предшественником Галилея и Вико. В четвертом трактате "Пира" Данте говорит: "Пусть же никто не удивляется, если я выражаюсь так, что это кажется трудным для понимания".
V
1 ...Три довода...-- Они заключаются в следующем: 1) правильные отношения, которые должны существовать между итальянскими канцонами и комментариями, были бы нарушены, если бы эти последние были написаны по-латыни; 2) народный язык общепонятен, поэтому комментарии на итальянском языке будут иметь благотворное воздействие на всех читателей, а не только на избранных, знающих по-латыни; таким образом, обратясь к "вольгаре", автор станет доступен своим соотечественникам; 3) к толкованию стихов по-итальянски автора побуждает и его природная любовь к родной речи. Эти мысли Данте, усовершенствованные и углубленные в его трактате "О народном красноречии", имели огромное значение для развития научной литературы Западной Европы, особенно в XVI и XVII вв.
2 Латинский язык неизменен и не подвержен порче, народный же -неустойчив...-- В то время, когда Данте писал эту главу, он признавал, пусть и не до конца, что "неизменный" латинский, по существу, мертвый язык. Все же авторитет школьной "грамматики" был еще им не преодолен до конца.
3 В комедиях и трагедиях, написанных в древности...-- Известно, что в терминологии Данте трагедия и комедия не имели того смысла, какое они имеют в наше время. Впрочем, терминология поэтических жанров у Данте весьма неустойчива: так, "Энеиду" он назвал "трагедией" (см. "Ад" XX, 113), а свою "Комедию" -- "священной поэмой" ("Рай" XXV, 1). В этом месте он, по-видимому, говорит об античных трагедиях (Сенеки) и комедиях (Теренция), ему известных.
4 ...Они подумали бы, из-за различия в языке, что город их занят чужеземцами.-- "Если бы теперь воскресли древнейшие жители Павии, они говорили бы с нынешними ее жителями на языке особом и отличном" ("О народном красноречии" I, 9). В этой главе "Пира" уже намечена теория эволюции языка, из которой вряд ли можно было изъять и сам латинский ("если бы те, кто покинули эту жизнь тысячу лет тому назад").
Выдающийся ученый, поэт, переводчик Илья Николаевич Голенищев-Кутузов (1904-1969) волею судьбы большую часть жизни провел за пределами России. В отличие от поэтического наследия, его научные работы хорошо известны читателю. Полное собрание стихотворений поэта осуществлено впервые. В приложении приводятся переписка автора с Вячеславом Ивановым, а также критические статьи В.Ходасевича и Е.Таубер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая треть XIX века отмечена ростом дискуссий о месте женщин в литературе и границах их дозволенного участия в литературном процессе. Будет известным преувеличением считать этот период началом становления истории писательниц в России, но большинство суждений о допустимости занятий женщин словесностью, которые впоследствии взяли на вооружение критики 1830–1860‐х годов, впервые было сформулированы именно в то время. Цель, которую ставит перед собой Мария Нестеренко, — проанализировать, как происходила постепенная конвенционализация участия женщин в литературном процессе в России первой трети XIX века и как эта эволюция взглядов отразилась на писательской судьбе и репутации поэтессы Анны Петровны Буниной.
Для современной гуманитарной мысли понятие «Другой» столь же фундаментально, сколь и многозначно. Что такое Другой? В чем суть этого феномена? Как взаимодействие с Другим связано с вопросами самопознания и самоидентификации? В разное время и в разных областях культуры под Другим понимался не только другой человек, с которым мы вступаем во взаимодействие, но и иные расы, нации, религии, культуры, идеи, ценности – все то, что исключено из широко понимаемой общественной нормы и находится под подозрением у «большой культуры».
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Лидия Гинзбург (1902–1990) – автор, чье новаторство и место в литературном ландшафте ХХ века до сих пор не оценены по достоинству. Выдающийся филолог, автор фундаментальных работ по русской литературе, Л. Гинзбург получила мировую известность благодаря «Запискам блокадного человека». Однако своим главным достижением она считала прозаические тексты, написанные в стол и практически не публиковавшиеся при ее жизни. Задача, которую ставит перед собой Гинзбург-прозаик, – создать тип письма, адекватный катастрофическому XX веку и новому историческому субъекту, оказавшемуся в ситуации краха предыдущих индивидуалистических и гуманистических систем ценностей.
В книге собраны воспоминания об Антоне Павловиче Чехове и его окружении, принадлежащие родным писателя — брату, сестре, племянникам, а также мемуары о чеховской семье.
Поэзия в Китае на протяжении многих веков была радостью для простых людей, отрадой для интеллигентов, способом высказать самое сокровенное. Будь то народная песня или стихотворение признанного мастера — каждое слово осталось в истории китайской литературы.Автор рассказывает о поэзии Китая от древних песен до лирики начала XX века. Из книги вы узнаете о главных поэтических жанрах и стилях, известных сборниках, влиятельных и талантливых поэтах, группировках и течениях.Издание предназначено для широкого круга читателей.