Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - [23]
— Нет, дорогая, это был Тайити Оно*.
Время от времени, несмотря на разрушительные последствия болезни Альцгеймера, в сознании Гарри наступали мгновения просветления. Это, как правило, происходило, если в ходе разговора что-то пробуждало его долгосрочную память или интеллект. Именно в такие минуты ему удавалось продемонстрировать остатки своего прежнего острого аналитического ума.
— Кто? — заинтересовался Бен. — Ты сказал, что его фамилия Оно? Это звучит, как «О нет! Я забыл взять в школу свой обед!»
— Да, Тайити Оно. Для вас, молодой человек, доктор Оно, — ответил дед. — Кто же еще там был? Я пытаюсь вспомнить... Да, еще там были Сигео Синго и Энжи Тойода. Все они были просто великолепны.
— Мама, о чем это дедушка? — спросила Мишель.
— Я слышала о них, — подхватила Эми. — Все они работали в компании Toyota.
—Да, именно они и создали производственную систему Toyota, — продолжал вспоминать Гарри. — Ее элементы известны бизнесу как метод «точно вовремя». Поистине революционная система. Минимум запасов. Улучшение качества. Быстрая переналадка производственных линий —
♦ В английском написании и произношении фамилия Оно звучит так же, как «ОН, по!», то есть «О нет!». Прим. перев.
можно было сделать небольшую партию одного продукта, а затем быстро наладить выпуск другого. Мы попытались внедрить все это в нашей компании, но изменения были слишком радикальными. Наши поставщики и руководители нижнего уровня совершенно не понимали этой системы.
— Мама, это правда? — изумленно спросила Эми.
— Даже и не знаю. Но помню, что в восьмидесятые годы компания посылала его в Японию...
— Да, точно! — воскликнул Гарри. — Я был в Японии!
— Забавно, но я этого не помню, — сказала Эми.
— Я думаю, что ты, дорогая, в это время училась в университете,—заметила мать.
— И мы пили... как же это называлось? — спросил Гарри. — Такое прозрачное и сладковатое вино. Как оно называется?
— Сакэ[18], — напомнила Зельда. — После возвращения из Японии он каждую пятницу пил за ужином сакэ. А если ему казалось, что сакэ слишком холодное—его надо пить теплым, — он просил меня подогреть кувшинчик. В конце концов я сказала ему: грей сам, я тебе не гейша.
— Но ты осталась моей гейшей, дорогая, и до сих пор, — снова удивил всех Гарри. Глаза его засверкали, и он перегнулся через стол, чтобы поцеловать Зельду в щеку.
— Бабушка, ты покраснела! — воскликнула Мишель.
И правда, Зельда, смущенно улыбаясь, отстранилась от мужа с румянцем на щеках и блеском в глазах.
— Итак, где мы? — спросил Гарри.
— Я рассказывала о муда, — ответила Эми, — а ты начал говорить о moolah.
— Точно, точно, точно. Так вот, у меня к тебе вопрос—каким образом получить деньжата из муда?
— Мне кажется, папа, что это достаточно простой вопрос.
— Разумеется, и я хотел бы услышать твой ответ на него.
Эми повернулась к детям.
— Ваш дедушка спрашивает, каким образом моя компания собирается воспользоваться возможностью устранения потерь для зарабатывания денег?
— Именно, — подтвердил Гарри.
— Нам необходимо получить быстрые результаты. Однако этот процесс рассчитан на долгое время. Необходимо провести тренинги и сформировать команды. Эти команды проанализируют происходящее, а затем расскажут руководству компании об имеющихся возможностях. Люди в командах должны быть мотивированы; их необходимо активно привлекать к работе. Мы можем — и должны — направлять их, однако последнее слово в том, какие проекты нужно разрабатывать, будет принадлежать им.
— И что?
— Мы призываем их, побуждаем к действиям и оцениваем результаты. Мы помогаем им внедрить лучшие решения, А затем... получаем результаты.
— Хорошо, но если говорить серьезно,— продолжил отец, — то каким образом вы как компания собираетесь зарабатывать на этом деньги?
— Пап, мне кажется, что это очевидно. Если мы снизим уровень муда и станем устранять дефекты, то все сможет работать быстрее.
— Возможно. Но хорошо ли это?
— Разумеется, хорошо! Качество улучшается, все работают быстрее — соответственно, мы добиваемся роста производительности, удовлетворяем потребности клиентов и зарабатываем больше денег.
Терпеливо выслушав Эми, отец задумчиво потер подбородок.
— Не знаю... Мне кажется, что вы собираетесь потратить много денег, но до конца не представляете, за счет чего деньги вернутся к вам. Поэтому мне неясно, как вы собираетесь извлекать деньжата из муда.
Эми кивнула.
— Разумеется, папа, здесь нет никаких гарантий. Но я готова работать. Я являюсь «чемпионом», то есть руководителем, поддерживающим программу LSS. Я и пойду дальше по этому пути и надеюсь, что все сработает. Честно говоря, не представляю, что может помешать этому плану воплотиться в жизнь.
— Кто-нибудь хочет мороженого? — вмешалась Зельда.
Дети оживились, но Эми твердо произнесла:
— Только после салата.
— Ну мам! — жалобно захныкали оба ребенка.
— Итак, — произнес Гарри, — где мы?
— Мы говорили о...
— Нет, я хотел бы знать, в каком месте планеты мы сейчас находимся?
Эми с удрученным видом откинулась на спинку стула, а Зельда положила ладонь на руку Гарри и повторила длинную привычную фразу:
— Гарри, мы дома у Эми. Эми—твоя дочь. Это твои внуки — Бен и Мишель. Мы живем неподалеку и приезжаем сюда каждый день...
Человек, столкнувшийся при ведении личного бизнеса с какой-либо проблемой и понуждаемый ею мыслить логически, спокойно, поступательно, без авантюрно-истерических перескоков и разрывов, должен иметь способность видеть причинно-следственные связи между действиями и результатами и знать базовые принципы достижения успехов. Для широкого круга читателей.
Это издание "Цели" особенное - юбилейное. Этот бизнес-роман, впервые появившийся на книжных полках 20 лет назад, к сегодняшнему дню переведен более чем на 30 языков и продолжает расходиться миллионными тиражами во всем мире. Автор книги Элия М.Голдратт - всемирно признанный лидер в области развития новых концепций и систем управления бизнесом. Его идеи приводят к таким кардинальным переменам в работе фирм и организаций, что его справедливо называют "гуру переворота в бизнесе". В качестве послесловия мы представляем читателям интервью с автором и менеджерами, воплотившими идеи "Цели" в своих организациях и рассказывающими о том, как это перевернуло их жизнь и деятельность их фирм.
В борьбе за лидерство на рынке победят только те, кто обладает хитростью, гибкостью и адаптивностью ниндзя. Перед вами книга, которая поможет обойти конкурентов и стать любимым сервисом или брендом вашей ЦА. Хотите превращать клиентов в фанатов, увеличить продажи, предсказывать и задавать тренды? Узнайте, какие ниндзя-техники помогут вам в этом.
Данное издание представляет собой руководство для тех, кто изучает тему лидерства и хочет выработать продуктивную модель влияния на окружающих. В соответствии с центральной концепцией книги поведение человека складывается из трех уровней: видимой деятельности, сознательного мышления и подсознательных ценностей, убеждений, представлений и ожиданий от окружающего мира. Любое влияние на человека естественным образом затрагивает все три уровня, но в разном соотношении. Концепция «лидерства третьего уровня» применяется в программах обучения руководителей в различных странах мира.
Блестящий придворный и знаток людей Ларошфуко говорил в свое время: «Свет чаще награждает видимость достоинств, нежели сами достоинства». Но как же действовать подлинно талантливому человеку, которого не замечают на фоне более уверенных соперников? Джек Нэшер, профессор менеджмента и всемирно известный эксперт в области деловых коммуникаций, призывает освоить стратегии общения, свойственные профессионалу, который впечатляет своей компетентностью и привык греться в лучах славы. Читателю предлагается «пересоздать» себя: усовершенствовать внешний облик, подобрать уместный гардероб, грамотно организовать рабочее пространство, заучить поведение, характерное для лидеров, и бесстрашно выступать с самопрезентацией перед коллегами и партнерами.
Предлагаемая книга является практическим руководством по совершенствованию систем обучения, развития потенциала личности и организации с помощью активных тренииговых форм. В ней раскрываются вопросы профессиональных качеств тренера, его креативных и функциональных возможностей, перспектив развития карьеры и самостоятельного бизнеса, принципов и способов обучения личности и коллектива, процессов разработки и проведения тренингов, навыков оценки и самооценки проводимых изменений. Данное руководство станет полезным источником информации для всех, кто связан с профессиональной необходимостью обучения других людей.
Бак Роджерс занимал десять лет пост вице-президента IBM по маркетингу. В своей книге он показывает, как корпорация изо дня в день ведет свой бизнес,как реагирует на изменениярынка, как добивается решения самых сложных задач, следуя трем простым принципам:– главным капиталом корпорации являются не деньги и недвижимость, а люди,– продажей должен заниматься каждый сотрудник, независимо от должности – покупатель превыше всего,– основа всего – стремление к совершенству.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.