Новая библейская энциклопедия - [23]

Шрифт
Интервал

Hо это был ты... Ты! не знавший и незнающий, что боль режущая взор лезвием мрака, разрывающая суставы огнем уходящей жизни, заставляющая слышать голоса ада и святых - только она может открыть врата, за которыми скрываются чертоги истины

Истина же в запахе. Как я хотел бы, чтоб это был запах свежеистекающей крови Река жизни в ореоле терпкой туманности

но, увы, я наказан

мое наказание ужасно и жестокость его безмерна

Dark Angel сорвал пелену с моего обаяния и тогда очищенным взором я впервые узрел свое истинное тело, украшенное гнойными струпьями и источавшее миазмы - это был единственный запах, на который была обречена моя карма Эдем, где искореженные деревья утопают в желтых испарениях и в расщелины тумана вколочены клинья лазурного неба, манящего прохладой недоступной смерти Приди! безмолвный вопль рвет мои внутренности выдавливая букеты испражнений и снов, в коих по-прежнему нет запаха, ибо здесь властвуешь ты БЕЗУМЕЦ ! с неизменной ухмылкой на устах, властитель дешевых кинотрюков и саранчи, заполняющей жижей зеленых бликов пустоты в отснятых сценах, но тебе все мало ненасытным ртом вгрызаешься в трупное мясо любуешься с наигранной безмятежностью развешенными словно в лавке мясника-потрошителя полуобглоданными человеческими останками растираешь гениталии в ступке радости лелея внутри себя непристойные чувства победителя "Meat Hook Sodomy"14 сочится сквозь пленку гнойной испариной злобного саундтрека к моему последнему фильму, для которого ты так много сделал, что все это зря... С мешком кефира до Великой Стены; идешь за ним, но ты не видишь спины... Кровь сочится из глаз, лежит изувеченная жертва... Зуд

зуд за гранью того, что мы знаем как смерть... Зуд - это возвращается Она

Королева возвращается! на белоснежных скакунах черносливом разбухшая масса бурлящий поток грязи, омывающий голоса жемчужных див ЗУД

Куда же ты? ! Я не хочу оставаться один на один с Hею укол УКОЛ

Пусть всегда будут пожирающие бесконечность софиты, никаких запахов и мои зловонные артисты! зловонные... я слышу запах: это их запах? их? ну, кто- нибудь ответьте

Примечания

1 с этого места и до конца абзаца рукопись покрыта белесоватого оттенка то ли чернилами, то ли краской, не позволяющими даже с применением самых современных методов исследования и реставрации рукописей, восстановить текст. Прим. изд.

2 усмехающийся гробовщик (англ.)

3 переводчик "Улисса" на русский язык С. Хоружий пишет в комментариях к роману: ... "отметы сути вещей": так я перевел стоящее у Джойса signatures, отсылающее к названию трактата "De signatura rerum" Якоба Беме (1575 - 1624), немецкого мистика... Трактат (...) говорит о том, что у всякой речи и всякой вещи имеется своя "сигнатура" - отмета сути, ознаменование, означивание.

4 радостная весть (арам.)

5 как известно, Иешуа ответил: "Блажен, кто не соблазнится о мне".

6 такой финал до сих пор вызывает среди специалистов самые противоречивые, порой совершенно ненавидящие друг друга, трактовки, поэтому авторы решили воздержаться от изложения каких-либо точек зрения по данному вопросу, к тому же ограниченные объемы реферата для воскресно-приходской школы не позволяют это сделать в должной мере.

7 паучья колыбельная (англ.)

8 По прихоти автора в настоящем издании публикуются сведения только о первых двух из семи Главных Снов св. Иоанна Богослова; остальные материалы, как нам стало известно, уже в течении этого года станут доступными для пользователей Internet. О возможности полного издания традиционным способом "Семи снов" автор многозначительно умалчивает. - Прим. изд.

9 Здесь и далее под обнаружением подразумеваются факты, события, зафиксированные тем или другим способом, поддающимся герменевтическому анализу, т.е. в виде всевозможных текстов, изображений, предметов обихода, ругательств, общепринятых в свое время сексуальных поз, обрядов погребения и т.д.

10 В дань уважения к проницательности Швейбиша мы решили сохранить эпиграф, который он начертал яичными чернилами и бросил в конце отчета на съедение саблезубым усмешкам друзей

11 Хотя Швейбиш изо всех сил и пытался объяснить такой финал своего отчета тем, что последние, разобранные им на забавные безделушки, слова теневой притчи Ха-Hоцри были больше похожи на стихи H. Гумилева, нежели А. Ахматовой - это ни на йоту не смогло ввести в заблуждение его петербургских корреспондентов, оставшихся навсегда при мнении, что, сменив чеканную формулировку Молотов на аморфную Швейбиш, их друг оказался, сам того не ведая, в лапах беспробудной ностальгии мощной и сварливой, как гекзаметр Гомера.

12 По нашей просьбе вступительное пояснение ко второму сну было написано человеком, принимавшим непосредственное участие в исследовании снов киево-печерских монахов. Согласно его требований оно печатается на украинском языке без каких-либо изменений.

12bis При переводе текста в html-формат пришлось сделать замену нескольких букв украинского языка

"i" - i (и с точкой)

"?" - I (И С ТОЧКОЙ)

"?" - i (i с двумя точками сверху, что-то наподобие "йи")

13 разделяй и властвуй (лат.), пришел, увидел, победил (лат.), для внутреннего употребления (лат.), нам бог досуги эти доставил (лат.), лови мгновение (лат.), прямым путем (лат.), чертовски стыдно (нем.), смотри-ка, какая маленькая нога (фр.), сладкое безделье (ит.), с жаром, страстно, величественно, легко (все ит.), англоязычное ругательство.


Рекомендуем почитать
Глупости зрелого возраста

Введите сюда краткую аннотацию.


Мне бы в небо

Райан, герой романа американского писателя Уолтера Керна «Мне бы в небо» по долгу службы все свое время проводит в самолетах. Его работа заключается в том, чтобы увольнять служащих корпораций, чье начальство не желает брать на себя эту неприятную задачу. Ему нравится жить между небом и землей, не имея ни привязанностей, ни обязательств, ни личной жизни. При этом Райан и сам намерен сменить работу, как только наберет миллион бонусных миль в авиакомпании, которой он пользуется. Но за несколько дней, предшествующих торжественному моменту, жизнь его внезапно меняется…В 2009 году роман экранизирован Джейсоном Рейтманом («Здесь курят», «Джуно»), в главной роли — Джордж Клуни.


Двадцать четыре месяца

Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.


Поправка Эйнштейна, или Рассуждения и разные случаи из жизни бывшего ребенка Андрея Куницына (с приложением некоторых документов)

«Меня не покидает странное предчувствие. Кончиками нервов, кожей и еще чем-то неведомым я ощущаю приближение новой жизни. И даже не новой, а просто жизни — потому что все, что случилось до мгновений, когда я пишу эти строки, было иллюзией, миражом, этюдом, написанным невидимыми красками. А жизнь настоящая, во плоти и в достоинстве, вот-вот начнется......Это предчувствие поселилось во мне давно, и в ожидании новой жизни я спешил запечатлеть, как умею, все, что было. А может быть, и не было».Роман Кофман«Роман Кофман — действительно один из лучших в мире дирижеров-интерпретаторов»«Телеграф», ВеликобританияВ этой книге представлены две повести Романа Кофмана — поэта, писателя, дирижера, скрипача, композитора, режиссера и педагога.


Я люблю тебя, прощай

Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.


Хроники неотложного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.