Нора, или Гори, Осло, гори - [13]
10
К сожалению, они не могли о нас заботиться
В конце августа Эмиль получил ключи от своей новой квартиры в Стокгольме. Шесть месяцев прошло с того дождливого дня в марте, почти шесть недель – с драматичного отпуска в Оденсе. Время шло вперед. Его было не остановить.
Я поехала в Данию помочь Эмилю собрать вещи и сделать уборку. Это не было щедрым жестом с моей стороны: комната была размером со шкаф, и больше всего на свете мне хотелось навсегда оставить ее позади. Конец общежитию. Конец грязному общему холодильнику и придурковатым двадцатилетним переросткам, с которыми все время приходилось здороваться, которые не понимали мой датский, которые ржали как кони, ездили в Берлин на выходные или в какую-нибудь дыру кататься на лыжах. Эмиль сдал свою комнату на год, чего я никак не могла понять. Мы обсуждали совместный переезд в Копенгаген в следующим году, но не могли же мы жить там вдвоем… И все же Эмиль хотел оставить комнату за собой. Его можно было понять. Эта комната была его подстраховкой.
Стояли последние дни августа, и, несмотря на жару, от которой орешник во дворике пожух, в воздухе витала грусть. Листва начинала желтеть. Близились ясные и прохладные дни. Родители и сестры Эмиля приехали попрощаться. При виде того, как они стаскивают коробки вниз по лестнице, у меня наворачивались слезы. Ханне и Свен привезли сумку-холодильник с едой и взяли в аренду фургон, чтобы отвезти часть вещей на склад на временное хранение на улицу Лапландсгаде. Ханне настояла на том, чтобы оплатить склад. Она не хотела, чтобы Эмиль хранил свои вещи у них на чердаке. Это было как-то связано с проблемами с теплоизоляцией, я толком не поняла. Но наблюдать такую заботу о старых книгах и дисках Эмиля было очень трогательно.
Мы отнесли коробки в машину. Большие чемоданы с зимней одеждой Эмиля Ханне и Свен планировали привезти в Стокгольм в конце осени. Динамика отношений в их семье меня изумляла. Это казалось поразительным. Все они были здесь, им как бы по умолчанию полагалось помогать друг другу. Старшая сестра Анна по какой-то причине была не в настроении, но выглядела очень эффектно в широких черных брюках. Ее черты представляли собой женскую интерпретацию овального лица и тяжелых сонных век брата. В отличие от белобрысого Эмиля у Анны были темные брови и ресницы. Порой, когда Эмиль снимал очки в толстой оправе, я думала, что Анна, даже потеряй она все волосы в результате химиотерапии, будет смотреться неплохо. Она часто стояла без дела, со скрещенными на груди руками, и критиковала все подряд. Однако Анне сходило с рук это вечное недовольство – то ли придирчивость старшей сестры, то ли склонность мнить себя дивой.
В самой младшей, Сигне, было что-то детское и задорное. Ее передние зубы росли чуть кривовато, накладываясь на соседние, и это выглядело одновременно красиво и трогательно. Сигне в семье отводилась роль недотепы. Она часто с неуверенной физиономией спрашивала об очевидных, по мнению Эмиля и Анны, вещах. И те считали своим долгом сообщить об этом сестре. Мне это казалось странным.
Мы с Сигне сварили кофе и выставили на стол во дворике общежития сыр, фрукты, ржаной хлеб и колбасную нарезку. Мы почти не разговаривали. Det var sindssygt svært bare det at forstå hvad den anden sagde[12]. Когда к нам присоединилась мать Эмиля, завязалась неловкая беседа, в ходе которой она задавала вопросы и рассказывала о своей работе в детском саду. Под конец мы просто сидели за столом молча. Мать Эмиля пыталась меня угостить, и я положила себе немного лосося и винограда. От сыра я отказалась, не зная, как и чем его в Дании принято резать. Блюда передавались по кругу. Анна попросила Эмиля отрезать ей колбасы, что я истолковала как жест примирения.
Говорили мы мало. Эмиль пытался расспросить отца о его работе (инженер пожарной безопасности). Я не отваживалась ничего спрашивать из-за языкового барьера. Старалась дышать ровно – не прерывисто, но и не медленно, как умирающий от легочной болезни. Ветер трепал ветви орешника. Они любили друг друга без слов? Или их просто не интересовали жизни друг друга? Они были все такие одинаковые, такие молчаливые. Анна и Свен отстраненные, Сигне и Ханне в своих мыслях. Не знаю, что испытывал Эмиль в тот момент. Это была другая сторона его семьи, которую я раньше не видела.
После кофе мы загрузили последние вещи в машину. Еще пару раз взбежали и сбежали по лестницам и попрощались с Ханне, Свеном и сестрами. Farvel, прощайте. Отец Эмиля пожал мне руку. Мы с Ханне обнялись – надеюсь, мне удалось сделать это так, чтобы ей не почудилось сексуального подтекста. Родные Эмиля выехали на бульвар Амагер, направляясь на склад; потом они поедут в Рюпаркен, а затем в Оденсе.
Мы стояли во дворике возле чулана для велосипедов. По другую сторону дороги лежал пустырь. Эмиль предложил мне одну из своих синих «Кингс» (из синей пачки), и мне захотелось расплакаться, хотя я была рада.
– Почему бы им не остаться заботиться о нас, – сказала я Эмилю, наверно в шутку. Или что-то вроде того. Он выглядел усталым и немного напряженным.
– Они, конечно, милые, но вряд ли ты бы захотела жить с ними постоянно, – ответил он двусмысленным тоном и зажег сигарету.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.