Номер в гостинице - [38]

Шрифт
Интервал

Секретарша оторвалась от трубки, чтобы спросить имя риелтора, и снова обратилась к Стиву:

— Софи. Да, та самая. Я говорила ей…

— Все в порядке, Дороти. Впустите ее.

Стив нажал на кнопку и добавил:

— Вам все равно не под силу будет ее остановить.

— Привет, Стив! Как делишки?

Софи была весьма экстравагантной и настырной особой, она ворвалась в дверь и сразу подлетела к письменному столу Стива.

— Владелец мотеля вернулся, и я хотела узнать, состоится ли сделка. Он жаждет его продать. Поэтому если у вас есть вопросы, то задавайте их. Я здесь.

— Пожалуйста, сядьте, Софи!

— Знаете, с вами трудно иметь дело, дружок, — затараторила Софи. — Пожалуй, труднее, чем с кем бы то ни было другим. Ну, котик, я уже дважды была сегодня на строительной площадке. И после второго визита милейший человек в оранжевой каске сказал мне, где вас найти. Так у вас есть вопросы?

Стив вытащил папку из выдвижного ящика.

— Я не против приобретения этой недвижимости, Софи. Но моя проблема — строения.

— Так снесите их к черту, дорогуша. Делайте там что хотите.

Стив заметил плотоядный блеск в глазах Софи, потому что, как ему показалось, она уже подсчитывала свои прибыли от сделки.

— Это вопрос. Я действительно надеялся снести мотель, но отчеты о планах строительства, которые я видел, показывают, что сделать это почти невозможно. Главные опорные столбы находятся в самых невероятных местах.

— А все потому, что это одно из старейших ранчо в Палм-Спрингс. Его приспособили под мотель в середине пятидесятых.

— Так это был дом? А почему это не отражено в моих отчетах?

Софи взмахнула рукой в многочисленных кольцах.

— Думаю, первый серьезный отчет о нем относится к шестидесятым годам. Но, раз вы собрались его сносить, какое значение это имеет?

Стив откинулся на стуле и уставился в бумаги. Когда Дасти об этом узнает, она его не простит. Она никогда его не простит.

— Нельзя сносить столь памятное здание, местную достопримечательность, и не вызвать упреков.

— Но ведь это не святыня, не памятник. Впрочем, возможно, вы и правы. Я знаю председательшу Исторического общества, и она, доложу вам, настоящий гвоздь в заднице. Но прежде чем принять решение, почему бы не посмотреть его? Вот увидите, вам понравится.

Стив не привык упускать собственность, идущую в руки, поэтому согласился:

— Ладно.

— Отлично. Мой «кадиллак» в красной зоне — там, внизу. Я поеду.

Стив протянул руку, чтобы задержать ее.

— Мне надо закончить кое-какие дела. Давайте встретимся через полчаса в мотеле? Обещаю, что приеду.

Софи некоторое время обдумывала его слова и наконец согласилась:

— Ну… ладно, хорошо.

Поверив его обещанию, Софи засеменила к двери.

— Пока, дорогуша.

Стив размышлял о покупке «Греческого острова». Позади мотеля находилось менее акра земли. На столь крошечном участке едва ли можно построить что-нибудь такое, что могло бы увеличить цену городских домов.

Он хотел от этого мотеля только одного — получить возможность дополнительного доступа к этому акру земли и использования его полностью, хотя бы для того, чтобы построить рекреационный центр.

Если бы существующие строения не подошли для его целей, а также ради Дасти, он бы не стал его сносить. В таком случае не было никакого смысла покупать его.

Дасти поцеловала Гарри в щеку и села за столик возле бассейна.

— Прошу прощения, что задержалась.

Гарри махнул рукой, отметая извинения:

— Рад вас видеть такой деятельной. Готовите новый праздничный вечер?

Дасти кивнула:

— Один мой постоялец пытается устроить сюрприз жене в честь пятидесятилетия свадьбы. Скажу вам, Гарри, что открытие ресторана на воздухе для такого рода празднеств было самой лучшей идеей, какая пришла мне в голову, а доходы от таких мероприятий помогают покрыть убытки, ведь в эти месяцы дела идут вяло.

— Это хорошо.

Гарри огляделся:

— Куда вы, черт возьми, подевали пепельницы?

Дасти вытащила одну из-под ближайшего шезлонга.

— Я надеялась, что вы бросите курить.

— А чего ради? Это один из немногих пороков, оставшихся на мою долю.

Гарри вытащил сигарету из пачки и закурил.

— Как развивается ваш роман? Мэйбл сказала, что вы и этот малый… Вы мне расскажете?

— Мэйбл слишком много болтает.

— Однако глазки у вас сразу заблестели. Уже слышны свадебные колокола?

Дасти покачала головой:

— Вы же знаете, что я не могу выйти замуж.

Сигарета Гарри замерла на полпути ко рту.

— Почему?

Дасти развела руками, охватывая все обозримое пространство:

— Я не смогла бы все это бросить. «Ройял инн» — моя жизнь.

— Бросить? Я думал, — так мне сказала Мэйбл, — что этот парень переезжает сюда.

— Так и есть.

— Здесь что-то не складывается. Вы его любите?

— О да, — ответила она, ни секунды не поколебавшись.

Гарри сделал еще одну затяжку.

— А он относится к вам так же?

— Думаю, да, но он… Но дело в том, что ни один из нас…

— Ага. Так вы ждете, чтобы он первый заговорил об этом.

— Это не так. У него дел по горло, а я люблю свою работу. Видите ли, мы оба трудоголики, и у нас просто не остается возможности для такого рода обязательств.

— Я не понял. Что трудного в том, что вы управляете отелем и одновременно у вас завязались отношения с этим парнем? — Гарри покачал головой: — Вам незачем прекращать работать. Бев много лет работала вместе со мной. Конечно, проблемы были. Черт возьми, одна из них заключалась в том, что мы с ней не могли оторваться друг от друга. Теперь нормально, когда работают и мужья, и жены.


Рекомендуем почитать
Шляпка и небольшой скандал

Этот сборник содержит миниатюрные рассказы, написанные для второго тура литературной игры "Женские штучки", проходящей под руководством Ми-Ми на сайте "Дамский клуб LADY"http://lady.webnice.ruВ чем суть игры? Из списка женских штучек задается один предмет, и участники пишут о нем маленькую историю. Размер текста миниатюры в пределах от 1 абзаца до стандартной страницы Word'а (А4). Больше ограничений никаких нет. Автор волен выбрать и время, и место действия, и жанр своего произведения. Победителя определяет голосование.http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2432602#2432602Итак, "Шляпка и небольшой скандал".Шляпка и скандал.


Запах весны

Чудесным декабрьским вечером Вирджиния ожидает визита своего бойфренда. Это не просто ожидание – Вирджиния задумала проверку… и проверку эту Максимилиан не проходит. Очень скоро Вирджиния знакомится с новым мужчиной. Как назло, он удивительным образом напоминает ей бывшего возлюбленного. Распрощаться бы побыстрее с этим Ником Харпером… и дернул же ее черт похвастаться перед подружками, что на грядущее Рождество она без пары не останется!


Снег в середине июля

Чтобы доказать родителям, специалистам по экстремальному туризму, свою способность управлять семейной компанией, робкая и тихая Мария, мечтающая стать детской писательницей и художницей, соглашается совершить затяжной прыжок с парашютом. Инструктором девушки становится Эдди, ее первая и единственная любовь…


Счастье по обмену

Что делать, если тебя измучили вечные проблемы, неудачи в личной жизни и кажется, что жизнь не удалась? Бедная аспирантка Лора и миллионерша Дорис встретились именно в тот самый миг разочарования в своей жизни и попытались немного приукрасить ее. Но кто мог знать, какие сюрпризы и удары уготовила им за это судьба, какие тайны открылись, какая любовь вошла в их жизни?..


Обрученные ветром

Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.


Дерзкая красота

Некрасивая двадцатипятилетняя француженка Сильви Марвель с помощью дорогих и довольно мучительных пластических операций решительно меняет свою внешность и превращается в красавицу. Казалось бы, позади все самое худшее — так долго мучившие ее невыносимое одиночество и неутоленная жажда любви. Но судьба готовит красавице Сильви еще одно испытание. Впрочем, надежда на счастливую развязку сохраняется…


Целуя невесту

Девушка с романтическим именем Виктория потрясена — похоже, она стала самой знаменитой в стране невестой, от которой женихи сбегают буквально в день свадьбы.Трое — это уж слишком!!!Остается только одно — превратиться в роковую женщину… а красавец Алекс Морроу может стать идеальной первой жертвой!Маленькое «но» — Алекс, при всей своей внешности «коварного соблазнителя», мечтает только о серьезных отношениях и слышит вдали свадебные колокола!..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…