Ноктюрн - [3]

Шрифт
Интервал

Судьи растерялись и заспорили. Одни настаивали на том, чтобы арбуз был снят, другие возражали. В конце концов послали двух вооруженных стражников за свитками законов. Стражники запрягли в двуколку осла и привезли целый воз свиных кож и пергаментов.

Но нигде не говорилось, что перед лицом суда следует снимать с головы арбуз. И суд признал, что арбуз не шапка и что овечий пастух Карло может оставить свой арбуз на голове.

Затем председатель суда спросил:

— Овечий пастух Карло, почему ты именуешь себя королем? Разве тебе не известно, что бедному пастуху не подобает равнять себя с высокородным главой государства?

— Во-первых, — ответил Карло, — я себя никогда не называл королем, а так меня называют люди. Во-вторых, король нисколько не выше меня по рождению, ибо я, по словам моей матери, родился на самой высокой горе Кастилии. И, в-третьих, я думаю, что неверно называть короля главой государства, ведь, как вы видите, у каждого из нас своя голова на плечах.

И Карло указал на людей, которые заполнили базарную площадь, и те хором поддакнули:

— Правильно, Карло, у каждого из нас своя голова на плечах.

Эти слова вывели судью из себя.

— Ты слишком умен, чтобы жить в нашем городе, а твои рассуждения чересчур бунтарские, чтобы тебя не судить. Я вижу, ты взбунтовал весь город, и люди склонны больше слушаться тебя, чем меня, городского голову, короля. Поэтому мы постановили: укоротить твой умный затылок на два вершка...

— Ему отрубят голову! — встревоженно зашумели люди. Но Карло по-прежнему оставался невозмутимым, и на лице его не заметно было ни малейшего признака отчаяния.

Когда вооруженная стража привела Карло на место казни, чтобы отрубить ему голову, пастух сказал:

— Поторапливайтесь, чтобы я успел к ужину, ведь я целый день не ел.

Стражники переглянулись, говоря:

— Он свихнулся от страха.

Карло, услышав это, ответил:

— Глупцам всегда все окружающие кажутся глупцами. Отмеряйте два вершка на моей голове и выполняйте приговор, чтобы мне поскорей освободиться! Дома меня ждут маслины и улитки.

— Ладно, снимай арбуз! — сказал стражник.

— Арбуз я не сниму, потому что сам суд признал, что я могу оставить его на голове. А если вы меня принудите это сделать, то судья вам самим отрубит головы за незаконные действия.

Стражники боязливо переглянулись, потом один из них отмерил два вершка от верхушки арбуза и провел по зеленой корке саблей черту, чтобы знать, где рубить.

— Обвиняемый, какое твое последнее желание? — спросил стражник с саблей в руках. — Судья пообещал его выполнить.

— Мое первое и последнее желание, — сказал Карло, — чтобы с этого дня в Испании больше не рождался ни один тиран, ни один глупец, а старые поскорей бы вымерли. Передайте это судье и скажите, что я очень прошу исполнить мое последнее желание!

Стражник размахнулся и отрубил по отмеченному месту верхушку арбуза. Карло хладнокровно снял с головы оставшийся круг арбузной корки и отдал его стражникам, говоря:

— Вместе с моим последним желанием передайте это судье и скажите, что Карло посылает арбузную корку его белой козе. Ничего другого я подарить не могу, потому что, кроме единственного ягненка, который у меня дома, это все, что я накопил.

Стражники не успели опомниться, как Карло исчез. Все двери в городе была закрыты, окна занавешены, люди, уверенные, что Карло отрубили голову, оплакивали своего любимца.

Когда стражники отнесли судье полученный от Карло кусок арбуза, подробно все рассказали и передали его последнее желание, судья побагровел и надулся, как бурдюк, переполненный вином.

— Вот пройдоха! — закричал судья. — Если все они станут так умны и хитры, как этот пастух, то не мы будем управлять ими, а они нами. По старинным судебным обычаям, одну и ту же казнь нельзя повторять дважды. Идите разыщите этого пастуха и повесьте его ягнячью душу за ноги в моем оливковом саду! Пусть она там засохнет на солнце, как сломанная кисть винограда!

Стражники отправились к хижине Карло. Открыв дверь, они увидели, что хозяин сидит за столом и с аппетитом закусывает солеными маслинами и улитками.

— Мы явились сюда от имени судьи. Так как по старинному обычаю тебе во второй раз нельзя рубить голову, то судья приказал повесить твою ягнячью душу на самом толстом суку в его оливковом саду.

— Мою ягнячью душу? — спросил Карло. — Разве мой ягненок повинен в моих грехах? Ну, хорошо, если судья желает этого, берите!

И Карло отдал вооруженным стражникам своего единственного ягненка Белохвостика.

После исполнения приговора стражники отправились к судье и сообщили:

— Ваше высокородие, все сделано, как приказали, — его ягнячья душа повешена за ноги в вашем оливковом саду.

Судья отхлебнул голоток вина и удовлетворенно погладил свою бородку клинышком:

— Хорошо, хорошо! За усердную службу я вас награжу.

Наутро Карло, как обычно, шел по улицам и наигрывал на свирели. Все двери приветливо распахнулись, и улицы заполнились овцами и козами. Только ягненок Белохвостик брыкался на суку и блеял:

— Мэ-э-э!

Услышав блеяние, судья и городской голова подумали, что это стонет душа казненного овечьего пастуха Карло. Кочан Капусты и Трус вышли в сад взглянуть на него, но, увидев ягненка, в испуге упали замертво. Городские мальчишки сняли с Белохвостика веревку, и он убежал в горы лакомиться мягкими листьями.


Рекомендуем почитать
Вестники Судного дня

Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.


Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


Великая Отечественная война глазами ребенка

Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.