Ночные видения - [29]

Шрифт
Интервал

Саманта стучит в дверь кабинета Джулии, потом поворачивает ручку и, не дождавшись ответа, входит. На письменном столе директора консультации чистота и порядок, бумаги аккуратно сложены, из стаканчика торчат остро заточенные карандаши.

— Знаешь, мне все-таки не очень хорошо.

— Я отвезу тебя в больницу. — Джулия отодвигает стул и приподнимается.

— Спасибо, не надо. За мной приедут.

— Кто?

Саманта мнется, потом произносит:

— Фрэнк.

— Фрэнк?

Джулия строит недовольную гримасу.

Саманта еще не рассказала ей о том, что Фрэнк приехал и они снова общаются. Джулия наблюдала, как эти двое целовались в темном кинозале, как держались за руки, сидя за столиком в ресторане. Видела она и то, как Саманта ходила сама не своя после его переезда в Вашингтон. Сочувствуя подруге, Джулия невзлюбила Фрэнка.

— Ты уверена? — с удивительным спокойствием спрашивает Джулия. — Мне вовсе не трудно подвезти тебя куда надо.

— Не беспокойся, все в порядке. Тем не менее спасибо. — Саманта опускает глаза, не зная, что еще сказать, потом неловко улыбается. — Я позвоню тебе позже.

— Ладно, — ухмыляется Джулия. — Ты только не трахни его.

— Джулия!

Фрэнк подъезжает, когда Саманта уже ждет на стоянке.

— Что же такое случилось, о чем ты не смогла рассказать по телефону? — спрашивает он, когда она устраивается рядом.

— А тебя что задержало?

— Когда ты позвонила, я как раз ожидал те самые снимки зубов. — Он приподнимается, берет с заднего сиденья плотный конверт и передает ей. — Мы уже провели сравнение, так что жертва идентифицирована. Это отец Морган.

Саманта думает о зубе, который нашла возле машины, и ее передергивает. Держа в руке конверт с рентгеновскими снимками, она колеблется, не решаясь взглянуть на них. Вынимает. На черно-белом снимке ясно видны очертания зуба с выделяющимися яркими пятнами пломб. Пакет похрустывает, как сухие веточки в камине.

— И что теперь? — быстро спрашивает она.

— Полечу в Солт-Лейк-Сити. Поговорю с друзьями Моргана, загляну в ресторан, где обедала Кэтрин. Может быть, повезет и кто-то из официантов вспомнит, что видел их вместе. Какие новости у тебя?

— Разговаривала с Доном. Ты не поверишь, оказывается, ту музыкальную пьесу, запись которой нашли на месте обоих преступлений, Бах написал для того, чтобы она служила как сопорозное средство.

Фрэнк молчит, и она поясняет:

— Как снотворное.

— Я знаю, что такое сопорозное средство.

— Фиби страдала от бессонницы. Что, если и отец Морган тоже?

— Не думаю, что это имеет какое-то значение.

— Почему?

— На том компакт-диске обнаружены отпечатки пальцев. Они принадлежат Кэтрин.

— Но это же не делает ее убийцей, верно?

Саманта слышит в своем голосе раздражительные нотки и понимает, что защищает не только Кэтрин, но и себя. Фрэнку не понять отчаяния и злости человека, который не может уснуть.

— Но связывает с обоими преступлениями. — Фрэнк ворочается на сиденье — руль расположен слишком близко, и ему никак не удается усесться поудобнее. — Тебе вообще приходило в голову, что она может быть виновна? Что это она убила и отца Моргана, и Фиби Маккрекен?

— Отпечатки пальцев на месте преступления не такое уж веское доказательство, и они совсем не объясняют, как не отличающаяся особой силой девушка из Северной Каролины ухитрилась повесить двух человек.

— Возможно, она действовала не одна, — ровным тоном говорит Фрэнк.

Саманта обдумывает его слова. Нет, Кэтрин однауставшая, испуганная, преследуемая кошмарами и отчаянно нуждающаяся в помощи. Она протягивает Фрэнку листок.

— Кто такая Изабелла Харрис?

— Думаю, это Кэтрин.

— Что?!

— Мне позвонила Оливия. Рассказала, что эта женщина две недели назад попросилась на работу в сан-францисский Фонд помощи больным СПИДом. В заявлении отсутствуют данные о прежнем месте работы, о семье, нет никакого упоминания о родных и друзьях. Только вот этот адрес.

— Но может, эта женщина и не Кэтрин вовсе.

— Конечно, но пока ничего лучшего, чем эта ниточка, у нас нет.

В густом тумане мигающие огоньки Койт-Тауэр кажутся мутными звездочками. Они медленно едут по Аквависта-уэй. В салоне становится зябко — сырость как будто процеживается через ветровое стекло. Саманта щурится, вглядываясь в номера домов: 1534, 1536, 1538, 1540. Серый, с мокрой от непрекращающейся мороси шерстью кот перебегает дорогу и мчится вдоль двухквартирного жилого дома с отшелушивающейся бежевой краской.

— Вот он.

Фрэнк сворачивает на подъездную дорожку, останавливается и выключает двигатель. «Дворники» замирают посередине стекла, и Саманта видит свое словно разрезанное надвое отражение. Фрэнк оборачивается, берет с заднего сиденья свою сумку и ставит ее себе на колени. Из сумки он вынимает пистолет в кобуре.

— Что ты, черт возьми, делаешь?

— У меня есть разрешение на ношение оружия.

Не глядя на нее, он закрывает сумку и вынимает ключ зажигания.

— Что за бред! Я никуда не пойду, если ты возьмешь с собой оружие.

— Отлично. Тогда оставайся в машине.

Он выходит и тут же захлопывает за собой дверцу. Саманта видит, как Фрэнк отворачивает полу черного кожаного плаща и пристегивает кобуру к поясу.

Она идет за ним, с опаской ступая по вымощенной каменными плитами дорожке, которые ведут к передней двери. Трещины на плитах напоминают бороздки на ладони. Из-за затянувшихся дождей и отсутствия тепла и света камни кое-где покрылись скользким мхом, а густые кусты выглядят безжизненными. На черном почтовом ящике под звонком полустершиеся цифры — 1542.


Рекомендуем почитать
Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Прерванная жизнь

Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.


Эксгумация

«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.


Насилие

Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.


Нет орхидей для мисс Блэндиш

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Пора убивать

Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Ангелы и демоны

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…