Ночной огонь - [60]

Шрифт
Интервал

Он оглянулся на фургон Ариэль, она настояла, что будет сама управлять им. Люк заметил ее хмурый взгляд из-под полей шляпы. Он медленно улыбнулся, не показывая ни одного из желаний, держащих его в напряжении. Развернув лошадь, Люк направился к фургону Ариэль. Сиам управлял другой повозкой, на противоположном конце переднего сиденья сжалась Глэнис.

Люк пробежал глазами фургоны и скот, идущий позади. Радостное возбуждение сияло на каждом лице, взрывы смеха раздавались в холодном степном воздухе.

Лежа позади Анны, Салли была укрыта одеялами, ее лицо было слишком бледным в ярком солнечном свете. Люк слегка нахмурился. Ребенок должен родиться очень скоро. Салли поморщилась, скорчилась от боли, и вцепившись руками в борт фургона, Анна сейчас же повернулась к ней. Костлявая женщина хмуро встретилась с глазами Люка. Она тряхнула головой и подстегнула волов.

— Шевелитесь, вы… — Она сжала губы И выпрямила спину. Ариэль закрыла глаза, когда Люк вскочил в ее. фургон. Она не открыла их, игнорируя его присутствие. Солнце играло на темно-коричневых ресницах, зажигая красные огоньки на самых кончиках. Легкий румянец покрывал щеки, а губы дрожали. Они мгновенно раскрылись, когда Люк наклонился для поцелуя.

Ариэль оттолкнула его. Зеленые глаза выразительно смотрели на него, ее ладонь метнулась к щеке Люка. Он поймал тонкое запястье и поцеловал нежную кожу, сквозь которую просвечивались голубые вены. Ариэль еле сдерживала гнев, приводивший Люка в полнейший восторг. Взяв у нее вожжи, он вытянул вперед раненую ногу и прислонился к спинке сиденья.

— Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, — проворчала Ариэль. — Вы знаете, что закатываете сцену, не так ли? Но вам все равно, не правда ли? — Она скрестила руки, закутавшись в шаль, и стала смотреть на равнину.

— Больше не будет инцидентов, подобных случившемуся прошлой ночью. Люк. Вы также можете приспособиться к этому факту и перекинуться к другой бедняжке, которая посчитает ваши шалости интересными. Я так не думаю. И не говорите, что любите меня, как это заявляют распутники, , приступающие к очередной жертве.

Люк внешне оставался спокойным, борясь с яростью, которая поселилась в нем с тех пор, как Ариэль впервые упомянула о Тадеусе.

— Итак? Вам понятно? Это конец всего, потому что я никогда не смогу… никогда не вступлю в… супружеские отношения с мужчиной, который не любит и не уважает меня.

— Любовь, — глухо повторил Люк. Он посмотрел на фургон у обочины дороги, в нем была пара молодоженов. Они парили в своих мечтах, замечая только друг друга. Люк хотел эту сидящую рядом с ним, неистовую женщину каждой жилкой своего существа. Он хотел завладеть телом Ариэль, подчинять себе ее быстрый, своевольный ум. Он хотел нежности, которую она спрятала глубоко внутри, но которая чудесно вырывалась наружу. Но мог ли он просить любви?

Ариэль взглянула на его пальцы, поглаживающие рану на ноге. Быстрым движением руки она бросила ему на колени вязаный шерстяной шарф. Люк позволил ему соскользнуть на пол. Он хотел, чтобы женщина прикоснулась к нему по собственной воле, хотел почувствовать, что эти мягкие, трепещущие руки заботятся о нем. Ариэль свирепо посмотрела на него, подняла шарф и проворно укрыла его ноги.

— Вам больно. Люк. Имейте здравый смысл поберечь свою рану. Вы, скорее всего, растянули связки сегодня утром, когда помогали приподнять фургон Эмерсонов, чтобы поставить колесо.

Положив вожжи в одну руку. Люк взял ее ладонь в свою.

— Расскажи мне о Тадеусе. Когда Ариэль попыталась вырваться. Люк осторожно, но решительно удержал ее.

— Ты расскажешь мне, chere, и очень скоро. Не думаю, что я потерплю присутствие другого мужчины в мыслях моей жены. Тем более в нашей постели.

— Это… безобразие по ночам. Люк, должно прекратиться, — бросила через плечо Ариэль, поднимая подбородок. Солнце позолотило рыжий завиток, упавший на щеку. — Если вы воздержитесь, я уверена, ваша нога заживет гораздо быстрее, — сказала она рассудительно. — А если не прекратите, я буду вынуждена, к сожалению, пристрелить вас. Или проколоть. Возможно, точно нанесенный укол немного успокоит вас.

Люк наклонился и снова поцеловал ее в этот раз еще крепче. На долю секунды губы Ариэль размягчились, страстное желание вспыхнуло под шелковистой кожей. Когда он отстранился, поглаживая ее щеку, Ариэль чуть не задохнулась.

— Вы развратный любитель поцелуев! Широкое лицо Смитсона повернулось в их сторону, когда он проезжал мимо.

— Что такое? — спросил он с улыбкой, направляя свою лошадь к фургону. — Ухаживание? Может быть, вы бы зашили рубашку Люка, вдова ДАрси. Он выглядит как мужчина, которому нужна забота.

— Я только что просил мисс Д'Арси выйти за меня, — спокойно произнес Люк, глядя на ее румянец и отведенный в сторону взгляд. Она топнула ногой о деревянный настил.

— А, понятно, — ответил Смитсон. — Ну, тогда поцелуй, конечно же, требовался.

— Она хочет ухаживать и следить за мной. Разве ты не предлагала стирать и чинить мою одежду, солнышко?

Ее губы оставались плотно сжатыми. Потом она улыбнулась Смитсону.

— Не остановиться ли нам на ночлег чуть попозже, мистер Смитсон. Я думаю, будет лучше, если мы немного поторопимся. По-моему, вам надо обратить внимание на вон тот фургон. Кажется, волы в упряжке — не очень подходящая пара.


Рекомендуем почитать
Утомленная балом

Елизавета Вересова, супруга известного архитектора, вполне довольна семейной жизнью. Она с удовольствием занимается домашними делами, ладит с детьми, общается с любимой подругой Анастасией, навещает маменьку и сестру Анну.Между тем в поле ее зрения попадает отставной офицер Дмитрий Панин. Увлекшись молодым человеком, Лиза оказывается втянутой в интриги: жизнь Лизы подвергается опасности.Лизе предстоит разгадать тайну супружества Дмитрия, встретиться с загадочной женщиной по имени Ефросинья, избежать смерти во время пожара и стать фрейлиной императрицы.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…