Ночной гость - [75]
Он был стремителен, он приближался. Он знал: его не остановить. Он уже вышел из воды и стоял на песке, он уже достиг подножья дюны, где была ловушка. Его дыхание перекрывало щебет птиц, уши были прижаты к голове, а когти с грохотом камнепада скребли песок. Тигр был цвета заходящего солнца. И он пел! Он бежал и тихо пел псалом, вырывавшийся вместе с его дыханием поверх свесившегося языка. Он пел и взбирался по дюне, а за ним летели с криком все птицы, кроме чайки на плюмерии. Дерево то выплывало из зеленого света, то погружалось в него. К нему был привязан неподъемный длинный белый шнур, а из кроны непрерывно звучал звонок. Откуда только взялся этот шум после этой тишины? Тигр уже стоял в траве. Его тяжелая голова была такой знакомой, и он по-прежнему пел тихим знакомым голосом. Он заполнил собой огромное золотое пространство на границе сада. Его морда становилась все шире, и каждая черная линия убегала назад, и он, казалось, удалялся даже тогда, когда стоял на месте. И он был цел и невредим. Кто-то солгал ей о тигре. Женщина, такая же большая, как и он, и такая же реальная, солгала. Когда он двинулся вперед по газону, гортензии затрепетали и дикая трава отпрянула от зеленой травы. Он остановился у стула, потянулся всем телом и принялся точить когти о деревянную ножку. Потом отступил назад, немного помедлил и вспрыгнул на стул. Стул наклонился влево. Тигр больше не пел, но его дыхание было мелодичным. Он сидел выпрямившись, сложив лапы вместе, как в цирке. И начал вылизывать то правый, то левый бок.
– Ну же! – сказала Рут. Ее звали Рут. Это имя было ей обещано и осталось верным. – Скорее! – крикнула она, но тигр не двигался.
Она заметила, что поднимается, потому что уже не лежала на земле. Разве все эти танкеры не высоко в море? Ее деревянный позвоночник сгорел дотла, и теперь она могла стоять. Ей даже не пришлось держаться за белый провод, и это было к лучшему: кто знает, куда бы он ее привел? Теперь, когда она встала, она была ростом с тигра. Он не смотрел на нее, только тщательно вылизывался. Рут протянула к нему руки. Она пересекла ровный пыльный газон, который с каждым шагом куда-то исчезал. Вся трава улетела к подножью дюны, и обнажился только грязно-белый грунт.
– Скорее, – сказала Рут тигру, но тот, лениво повернув голову, лизнул другой бок. Полосы на шкуре стали более отчетливыми. Он пригладил их языком.
Рут подошла еще ближе.
– Кис-кис-кис! – позвала она.
Вытянув руки, она обняла его за плечи, покрытые густым теплым мехом. Птица, сидевшая на дереве, впервые запела. Она пела: «Готовьтесь! Готовьтесь!» Но бояться кроткого тигра не было причин. От него пахло грязной водой. И Рут прижалась головой к его мягкой груди, где билось большое сердце.
20
Кошек приютила Эллен Гибсон. Она узнала об их бедственном положении от сестры, работавшей в приемной ветеринарной клиники. Джеффри позвонил туда, чтобы узнать адрес ближайшего приюта для кошек. Он говорил извиняющимся тоном, сообщила сестра Эллен, сослался на собак, международные перелеты и аллергию, и голос у него был виноватым и вместе с тем готовым дать отпор. Эллен знала, что Джеффри позвонил в клинику сразу после того, как вернулся из банка. Несколько человек, клиенты банка, стали свидетелями того, с какой яростью он набросился на управляющего и на Гейл Талитсикас; и в эти прохладные тревожные дни все только об этом и говорили. Куда бы Эллен ни пошла, она узнавала все новые подробности – например, что фамилия Фриды не Янг и власти никогда ее не присылали.
Подъехав на маленькой красной машине к вершине холма, Эллен оставила ее на дороге и направилась к дому пешком. Она не собиралась устраивать скандал или кого-то осуждать, хотя ей пришлось продираться через бурно разросшийся кустарник. Низкие чахлые деревца цеплялись за ноги и за волосы, а с дикой травы сыпались семена, от которых Эллен расчихалась. Джеффри поджидал ее у дома.
– Похоже на зачарованный замок, верно? – спросил он. Он был в старой одежде, должно быть еще отцовской, и в садовых наколенниках.
– Немного. – Эллен чихнула и смущенно рассмеялась. Она чувствовала себя незваным гостем и то же время была уверена в своей правоте. Словом, чувствовала себя глупо.
– Не надо было выходить из машины, – сказал Джеффри. – Просто едешь вперед, сметая все на пути.
Эллен подумала о том, что, помимо всего прочего, Джеффри должен стыдиться того, что участок его матери пришел в такое состояние. Но она также помнила, что всего неделю назад состояние дороги не показалось ей почти непроходимым. Как будто сад намеренно разросся, чтобы спрятать дом. Она быстро и неловко пожала руку Джеффри, а тот легонько похлопал ее по плечу, как будто говоря: «Успокойтесь!»
– Вы ангел-хранитель нашей семьи, – сказал он.
Ангел смерти, подумала Эллен. Ей уже приходило это в голову. Она была дурным предзнаменованием, птицей, кружившей над головой с вопросом: «У вас все в порядке?» – в то время как никакого порядка здесь никогда не было.
– Мне очень жаль, что так случилось, – сказала Эллен, и ее слова прозвучали как извинение, хотя на самом деле извиняться было не за что.
Оксана – серая мышка. На работе все на ней ездят, а личной жизни просто нет. Последней каплей становится жестокий розыгрыш коллег. И Ксюша решает: все, хватит. Пора менять себя и свою жизнь… («Яичница на утюге») Мама с детства внушала Насте, что мужчина в жизни женщины – только временная обуза, а счастливых браков не бывает. Но верить в это девушка не хотела. Она мечтала о семье, любящем муже, о детях. На одном из тренингов Настя создает коллаж, визуализацию «Солнечного свидания». И он начинает работать… («Коллаж желаний») Также в сборник вошли другие рассказы автора.
Тревожные тексты автора, собранные воедино, которые есть, но которые постоянно уходили на седьмой план.
Автор, офицер запаса, в иронической форме, рассказывает, как главный герой, возможно, известный читателям по рассказам «Твокер», после всевозможных перипетий, вызванных распадом Союза, становится офицером внутренних войск РФ и, в должности командира батальона в 1995-96-х годах, попадает в командировку на Северный Кавказ. Действие романа происходит в 90-х годах прошлого века. Роман рассчитан на военную аудиторию. Эта книга для тех, кто служил в армии, служит в ней или только собирается.
Роман современного шотландского писателя Кристофера Раша (2007) представляет собой автобиографическое повествование и одновременно завещание всемирно известного драматурга Уильяма Шекспира. На русском языке публикуется впервые.
Судьба – удивительная вещь. Она тянет невидимую нить с первого дня нашей жизни, и ты никогда не знаешь, как, где, когда и при каких обстоятельствах она переплетается с другими. Саша живет в детском доме и мечтает о полноценной семье. Миша – маленький сын преуспевающего коммерсанта, и его, по сути, воспитывает нянька, а родителей он видит от случая к случаю. Костя – самый обыкновенный мальчишка, которого ребяческое безрассудство и бесстрашие довели до инвалидности. Каждый из этих ребят – это одна из множества нитей судьбы, которые рано или поздно сплетутся в тугой клубок и больше никогда не смогут распутаться. «История Мертвеца Тони» – это книга о детских мечтах и страхах, об одиночестве и дружбе, о любви и ненависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.