Ночной цирк - [4]

Шрифт
Интервал

— Я был под впечатлением, когда узнал, что ты подался в учителя.

— Да, так получилось, что от этого единственного случая я не смог отвертеться.

Гектор подходит к двери, почти полностью скрытой за стоящим продолговатым зеркалом.

— Селия, дорогая, — кричит он в соседнюю комнату перед тем, как вернуться в кресло.

Мгновение спустя в дверном проеме появляется маленькая девочка, которая одета слишком красиво, чтобы находится среди окружающей убогости. Вся в лентах и кружевах, идеальных, как на только что купленной куколке, за исключением нескольких непокорных кудряшек, выбившихся из косичек. Она колеблется, замирает на пороге, когда видит, что ее отец не один.

— Все в порядке, дорогая. Входи, входи, — говорит Гектор, подзывая ее взмахом руки. — Это мой коллега, не стоит стесняться. — Она делает несколько шагов и присаживается в идеальном реверансе, кружевной подол ее платья ложится на истоптанный дощатый пол. — Это моя дочь — Селия, — говорит Гектор мужчине в сером костюме, кладя руку на голову девочки, — Селия, это Александр.

— Приятно познакомится, — говорит она. Ее голос чуть громче шепота и звучит ниже, чем можно было ожидать от девочки ее роста.

Мужчина в сером костюме вежливо ей кивает.

— Мне бы хотелось, чтобы ты показала этому джентльмену, что ты умеешь, — говорит Гектор.

Он тянет из кармана жилета серебряные часы на длинной цепочки и кладет их на стол.

— Вперед.

Глаза девчушки округлились.

— Ты сказал, что мне не следует показывать это перед кем-либо, — сказала она, — ты взял с меня обещание.

— Этот джентльмен не абы-кто, — отвечает, смеясь, Гектор.

— Ты сказал — никаких исключений, — настаивает Селия.

Улыбка исчезает с лица отца. Он берет ее за плечи и строго смотрит ей в глаза.

— Это особый случай, — говорит он. — Пожалуйста, покажи, что ты умеешь. Сделай так, как делаешь на уроках.

Он подталкивает ее к столу с часами.

Девочка кивает с серьезным видом и переносит все свое внимание на часы, скрестив руки за спиной. Через мгновение часы начинают медленно вращаться, образуя круги на поверхности стола, сворачивая цепочку в виде спирали. Потом часы поднимаются со стола, повисают в воздухе и парят, словно застыли в воде.

Гектор смотрит на человека в сером костюме, ожидая его реакции.

— Впечатляет, — говорит мужчина. — Но это всего лишь азы.

Брови Селии сходятся над ее карими глазами, она хмурится, а часы раскалываются и все шестеренки разлетаются по воздуху.

— Селия, — говорит отец.

Из-за резкости его тона она краснеет и бормочет извинения. Шестеренки опускаются на часы, расставляются по местам до тех пор, пока часы не собраны, стрелки отсчитывают секунды, как будто ничего и не случилось.

— А вот это более эффектно, — признает мужчина в сером костюме. — У нее есть характер.

— Она еще юна, — говорит Гектор, поглаживая макушку Селии и не обращая внимания на то, что она хмурится. — Нет еще года, как она обучается; со временем она вырастет и станет бесподобной.

— Я могу взять любого ребенка с улицы и обучить его тому же. Бесподобность в данном случае — всего лишь твое сугубо личное мнение и его легко опровергнуть.

— Ха! — восклицает Гектор. — Тогда ты согласишься сыграть.

Мужчина в сером костюме колеблется лишь мгновение перед тем, как кивнуть.

— Лишь несколько сложнее, чем в прошлый раз и, да, это может меня заинтересовать, — говорит он. — Возможно.

— Конечно, это будет сложнее! — говорит Гектор. — У меня есть природное дарование, с которым можно сыграть. Я не ставлю пари на что-то простое.

— Природный талант — это спорно. Склонность возможно, но врожденная способность крайне редка.

— Она мой ребенок, безусловно, у нее врожденные способности.

— Ты признаешь, что она обучалась, — говорит мужчина в сером костюме. — Как ты можешь быть уверен?

— Селия, когда начались твои занятия? — спрашивает Гектор, не глядя на нее.

— В марте, — отвечает она.

— В каком году, дорогая? — добавляет Гектор.

— В этом, — говорит она, как будто это особенно глупый вопрос.

— Восемь месяцев занятий, — разъясняет Гектор. — В неполные шесть лет. Если я правильно помню, твои ученики начинают обучение порой в более юном возрасте. Селия несомненно более развита, чем она могла бы быть, если бы у нее не было врожденных способностей. Она смогла заставить часы левитировать с первой попытки.

Мужчина в сером костюме обращает свое внимание на Селию.

— Ты сломала их случайно, не так ли? — спрашивает он, кивая на часы, расположенные на столе. Селия хмурится и слегка кивает ему. — Она замечательно владеет собой для столь юной особы, — отмечает он перед Гектором. — Но подобный нрав всегда, к сожалению, изменчив. Это может привести к импульсивному поведению.

— Она вырастет из этого или научится контролировать. Это несущественный вопрос.

Мужчина в сером костюме смотрит на девочку, но слова предназначены Гектору. Для Селии звуки более не сводятся в слова, и она хмурится, пока ее отец отвечает также непонятно.

— Ты будешь держать пари на своего собственного ребенка?

— Она не проиграет, — говорит Гектор. — Я предлагаю найти тебе ученика, с которым тебе не жалко будет расставаться, если у тебя до сих пор такого еще нет.


Еще от автора Эрин Моргенштерн
Беззвездное море

Молодой ученый находит в недрах библиотеки таинственную книгу, но когда начинает читать упоительные истории о влюбленных узниках, собирателях ключей и безымянных стражниках, он вдруг наталкивается на историю из собственного детства. Так начинается его путешествие, которое сначала приводит на нью-йоркский бал-маскарад, затем в закрытый клуб, а в конце концов в древнюю библиотеку, скрытую глубоко под землей. Он оказывается в месте, где время крутит хитрые петли, а пространство раздвигается, где влюбленные пишут друг другу записки через года, а мертвые нашептывают свои истории.


Рекомендуем почитать
Заблудший ангел

Получив тёмное наследство ван Аленов, Шайлер со своей запретной любовью Джеком бежала во Флоренцию.Теперь они должны приступить к миссии по поиску и защите оставшихся семи ворот, которые охраняют землю от Люцифера, господина Серебреная кровь.Анклав Голубой крови все больше слабеет, и Шайлер предстоит сделать выбор, кторый определит судьбу всех вампиров.



Мое королевство

Писатели не умирают. Они попадают в созданный ими мир. К сожалению, "не все благополучно в Датском королевстве"…


Вампиров не бывает. Дневник реалистки.

Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.


Дитя больших планов

Этот мир похож на сон. Он парадоксален и время от времени нелогичен. Залогом его существования стал хрупкий баланс разных сил, из которого родились Химеры - существа, сделавшие этот мир полностью своим. В цикле речь пойдет о них.


Зеркальные тени

Она сама выбрала свою судьбу, и теперь ей остаётся только ждать своего любимого… несколько столетий, но настоящая любовь этого стоит.