Ночное похищение (сокращ.) - [9]
— Ну наконец-то! — воскликнула она.
Потом быстро подошла к телевизору в гостиной и уменьшила звук. Эрни сначала запротестовал, но, увидев Тесс, кинулся к ней:
— Мам, мы думали, тебя покажут по телевизору, но тебя не показали…
Джейк рухнул на диван и закрыл ладонями лицо.
— Эрни, пойди погуляй, — попросил он.
Эрни не сводил глаз с Тесс:
— Что случилось?
— Ничего, — ответила она. — Все нормально.
— По телику сказали, что тот парень этого не делал, — задумчиво произнес Эрни.
— Не сейчас, родной, — сказала Дон. — Твоя мама неважно себя чувствует.
— А можно мне покататься на велике Шона? — спросил он.
— Да, иди покатайся, — ответил Джейк. — Только не езди на гору. Если кто-то попробует с тобой заговорить…
— Я от него удеру, — пообещал Эрни, схватил фуфайку и исчез.
Дон придвинула кресло-качалку к дивану, где сидела Тесс, и взяла дочь за руку.
— Просто не верится, — сказала она.
— Лазарус Эббот был психом, которого уже задерживали за всякие извращения. Даже его собственный отчим считал его виновным, — сказал Джейк. — Это дело его рук.
Тесс невидящим взором смотрела вперед.
— Это был он, — сказала она. — Я же знаю!
Дон прижала руку Тесс к своей щеке.
— Ох, Тесс, — вздохнула она. — Ты была маленькой девочкой. И страшно перепугалась. Если… если это правда…
— В ту ночь, когда его привезли в участок, я сразу его узнала. В палатку залез именно Лазарус Эббот.
— Родная, — ласково сказала Дон, — боюсь, нам придется смириться с тем, что ты… что произошла какая-то ошибка.
— Ты всегда мне верила. А теперь думаешь, что я солгала? — Тесс обиженно высвободила руку.
— Но ведь все взрослые вокруг тебя указывали на Лазаруса Эббота. А ты только что испытала потрясение…
— Тогда получается… — медленно произнесла Тесс, — что я оговорила невинного человека. Из-за меня его казнили.
Дон покачала головой:
— Твой отец всегда был против казни Лазаруса Эббота. Все дело в том, что смертная казнь…
— Мама, да ради бога! — прервал ее Джейк. — Ты что, действительно собираешься оплакивать этого психопата? Лично я не буду переживать из-за него ни секунды. И тебе, Тесс, не советую. Если ты все еще считаешь, что это он выкрал Фиби, я тебе верю.
— Этим делу не поможешь, — сказала Дон. — Не можем же мы делать вид, что повторной экспертизы не было.
— Я и не говорю, что ее не было. Я верю в то, что Тесс знала, о чем она говорит. Никто ее ни к чему не принуждал.
Дон закатила глаза:
— Да как Тесс может быть права, если есть доказательства того, что Фиби убил не Лазарус Эббот?
— Эти экспертизы… — фыркнул Джейк. — Все ведут себя так, будто экспертизу проводил сам Господь Бог. А потом окажется, что в лаборатории ошиблись.
— Как бы я хотела, чтобы так оно и было, — сказала Тесс.
Дон покачала головой:
— Хорошо, что ваш отец этого не видит. После всего, что мы пережили…
Все трое замолчали, погрузившись в собственные мысли. Вдруг зазвонил телефон.
— Не бери трубку, — сказал Джейк.
Дон поколебалась, но, последовав совету сына, трубку не сняла. Включился автоответчик. Репортер Си-эн-эн хотел сделать интервью с семейством Деграфф и оставил свой номер телефона.
В дверь постучали, и все трое подскочили от неожиданности. Дон тихонько вышла в холл, но, увидев, кто пришел, вздохнула с облегчением.
— Я постаралась пораньше освободиться, — сказала Джулия, входя. — Я чем-нибудь могу тебе помочь? — обратилась она к Тесс.
— Объясни ей, как часто путают анализы в лабораториях, — буркнул Джейк.
Джулия замялась, но кивнула:
— Конечно, во всякой работе ошибки случаются.
— Спасибо, — сказала Тесс.
Она понимала, что все стараются как-то ее утешить. Тесс вдруг почувствовала, что задыхается. Да, это известие огорошило их всех, но Тесс осознавала свою личную ответственность. Это она указала в зале суда на Лазаруса и заявила, что он виновен.
— Мне надо подышать свежим воздухом, — сказала Тесс и вскочила.
— Но тебя же могут увидеть репортеры, — напомнила ей Дон.
— Я выйду через кухню, — сказала Тесс и выскочила из комнаты.
Тесс прошла через кухню к чулану, сняла с вешалки парку и вышла на заднее крыльцо. Пару минут постояла на пороге, с наслаждением вдыхая ароматы осени.
Она взглянула на тропинку, ведущую к лагерю у озера. Раньше, отправляясь погулять, она не ходила в ту сторону. Но сегодня поняла, что настало время встретиться с прошлым лицом к лицу. Она подозвала Лео, надела на него поводок и осторожно прикрыла за собой дверь.
Лео забегал вперед, обнюхивал каждое дерево, каждый куст. Тесс послушно шла за ним, глядя на тусклый, гранитно-серый горизонт. Когда они приблизились к стоянке для палаточного лагеря, сердце Тесс тревожно забилось.
Со вздохом она последовала за псом в лес и с удивлением обнаружила, что даже через двадцать лет узнает эти места. Она прошла по тропинке туда, где в тот летний день они поставили свои палатки. Да, это было именно здесь. Лео, бегая широкими кругами, изучал незнакомые запахи. Тесс уставилась на каменный круг, которым было обнесено кострище. Ей вспомнились песни у костра, рассказы о привидениях. Сердце бешено колотилось. Фиби в свете фонаря, резкий звук рвущейся ткани, который разбудил ее, лицо того человека…
Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Маленький городок Бейланд, в котором живет семья Ньюхоллов, словно создан для спокойной размеренной жизни. Карен и Грег Ньюхолл и их приемная дочь Дженни не могли и предположить, как изменится их жизнь с появлением на пороге их дома очаровательной молодой незнакомки… Но Лигда Эмери — родная мать девочки — не только разрушила устоявшийся уклад семьи Ньюхолл. Ее приезд в Бейланд стал первым звеном в цепи роковых событий, потрясших город…
Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..