Ночное похищение (сокращ.) - [5]
— Идем, — сказала она сыну. — Нам надо поторапливаться. — Она любезно улыбнулась издателю и его жене.
Тут кто-то окликнул ее. Тесс обернулась и увидела свою свояченицу Джулию, грузную женщину в очках и в костюме медсестры, поверх которого она натянула разноцветный свитер, очевидно домашней вязки. Теперь, когда дочка Джулии выросла и упорхнула из родительского дома, Джулию занимали только две вещи — вязание и церковь. Круглое лицо Джулии расплылось в улыбке, она радостно замахала рукой.
Тесс помахала в ответ. Свояченице было всего под сорок, но выглядела она гораздо старше. Джейк познакомился с ней во время того злополучного похода. Джулия тогда была юной красоткой со светлыми вьющимися волосами и умопомрачительной фигуркой. Когда исчезла Фиби и позже, уже во время суда, Джулия не отходила от Джейка ни на шаг. Помнится, Тесс подглядывала за юными влюбленными, которые то и дело обнимались в закоулках гостиницы, куда поселили Деграффов на время следствия. Год спустя Джейк, окончив школу, переехал в Стоун-Хилл, и вскоре они с Джулией поженились. Их единственная дочь Келли сейчас служила в армии, а Джейк работал маляром.
Джулия раскрыла объятия, прижала к груди сначала Тесс, потом Эрни.
— Вот это да! — воскликнула она. — Да ты совсем большой стал.
Эрни пожал плечами, но улыбнулся.
— Ну что ж, я припарковалась вон там. — И тут она заметила издателя. — Чен! — воскликнула она.
Мужчина удивленно посмотрел на Джулию. Но наконец узнал.
— Привет, Джулия. Сколько же мы не виделись, лет…
— Давно, — договорила за него Джулия. И покосилась на его миниатюрную спутницу.
— Моя жена Салли.
— Приятно познакомиться, — приветливо кивнула Джулия. — Рада, что мы наконец встретились. Это мой муж красил летом ваш дом.
— Ах, да! Как поживает Джейк?
— Отлично. У нас все отлично, — бодро ответила Джулия. — А вы как здесь оказались?
— Мы встречаем губернатора, — сказал Чен. — Мы с ним учились на одном курсе, и я пригласил его сегодня к нам.
— Вот как? А теперь позвольте познакомить вас с моей золовкой Тесс Деграфф. Тесс и ее сын тоже приехали из-за завтрашней пресс-конференции. Тесс, это Ченнинг Моррис, владелец газеты «Стоун-Хилл рекорд», в помещении которой все завтра и состоится. А это его супруга.
Тесс внутренне содрогнулась, но улыбнулась.
— Мы уже познакомились.
— Но не были представлены, — сказал Чен. — Я и не подозревал, что вы… имеете отношение к этому делу. Если это вас хоть немного утешит, знайте, большинство из нас считает Эдит Эббот чокнутой. Только не ссылайтесь на меня, — улыбнулся он.
— Спасибо, — сказала Тесс. — Честно говоря, я жду не дождусь, когда все это закончится.
— Отлично вас понимаю. Кстати, я был бы рад побеседовать с вами об этой истории — для газеты.
Чен Моррис при всем своем обаянии оставался прежде всего газетчиком, а история Тесс была лакомым кусочком для прессы. Даже друг и коллега Уэйд Мейтланд уговаривал ее взять с собой съемочную группу, чтобы сделать фильм о смертном приговоре, вызвавшем столько сомнений. Но Тесс и слышать не хотела о съемках. Для нее это была не просто трагическая история, а кошмар, до сих пор преследующий ее семью.
— Может быть, потом, когда все закончится, — ответила она. — Сейчас мы все слишком нервничаем.
— Понимаю, — сказал Чен и посмотрел на часы. — Самолет губернатора прилетит с минуты на минуту. Моя супруга так готовилась к этому визиту. — Он заботливо взглянул на женщину, которую держал под руку. И вдруг резко сменил тему: — Джулия, раз уж зашел разговор, не могла бы ты спросить Джейка, когда он наконец покрасит наличники на третьем этаже? Честно говоря, неудобно перед губернатором.
Джулия покраснела.
— Я ему скажу, — пробормотала она. — Мне, право, неловко.
— Ты ни в чем не виновата, — заверил ее Чен, но по тону его было ясно, что про Джейка он так сказать не может. — Ну, нам пора. А вы держитесь, Тесс. Я уверен, что завтра все пройдет так… как мы и ожидаем.
— Спасибо. Рада была познакомиться, — сказала Тесс, и супруги удалились.
— Ну что мне с ним делать? — грустно покачала головой Джулия.
— С кем? — спросила Тесс.
— Да с твоим братом. Он никогда ничего не доводит до конца.
Тесс понимала, что Джулия права, но поспешила переменить тему.
— Похоже, они милые люди, — кивнула она в сторону удалявшейся пары.
— Чена я знаю со школы — он приехал в наш город, когда перешел в десятый класс. Родители его умерли, оба в один год, и он переехал жить к бабушке. О нем весь город говорил. На него все девчонки заглядывались. Я даже с ним некоторое время встречалась, — гордо сообщила Джулия.
— Правда? — Тесс легко могла себе представить, как трепетали девичьи сердца при виде сероглазого красавца. — У него очаровательная жена.
— Да. С виду милая. Но у нее атрофия мышц. В больнице все про нее знают. Но помочь мало чем могут.
— Печально, — сказала Тесс.
Тесс обняла Эрни за плечи, и они все вместе направились к машине Джулии.
Гостиница Стоун-Хилла представляла собой типичное для Новой Англии здание — обшитый тесом белый дом с темно-зелеными ставнями. У крыльца друг против друга стояли две зеленые скамьи, затененные шпалерами, которые летом были увиты розами. Когда они шли по дорожке к дому, Дон выбежала им навстречу, за ней молнией несся золотистый ретривер Лео.
Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений.
Маленький городок Бейланд, в котором живет семья Ньюхоллов, словно создан для спокойной размеренной жизни. Карен и Грег Ньюхолл и их приемная дочь Дженни не могли и предположить, как изменится их жизнь с появлением на пороге их дома очаровательной молодой незнакомки… Но Лигда Эмери — родная мать девочки — не только разрушила устоявшийся уклад семьи Ньюхолл. Ее приезд в Бейланд стал первым звеном в цепи роковых событий, потрясших город…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.