Ночная тень - [109]

Шрифт
Интервал

Графиня оглянулась, желая проверить, как воспринимает гостья столь повышенное мужское внимание. Но Лили, казалось, ничего не замечала. Ариель встревожилась, что рана доставляет ей больше страданий, чем кажется на первый взгляд, но, поскольку здесь присутствовал доктор, волноваться не было причин, поэтому Ариель сохраняла спокойствие. Только когда Лили проглотила вторую лепешку, Ариель едва заметно улыбнулась:

— Лили, по-моему, вы все время думаете о Найте и беспокоитесь. Но вы должны помнить, что Берк и Найт были солдатами и офицерами. Они достаточно умны, сообразительны…

— Они идиоты!

— Ну да, истинные мужчины, так что это правда.

— Я убью Найта.

— Он, без сомнения, будет благодарен, что вы так волнуетесь за него. А теперь прекратите трястись, а то сляжете надолго.

— Вы сказали, ДВЕ француженки?

— Они были шпионками. Лили, французскими шпионками. Не столько женщинами, сколько врагами.

— Ха! И сколько времени он пробыл с ними наедине в жарких пыльных холмах Португалии?

— Совсем недолго. Не больше двух… или трех недель. Не помню. Да это и неважно. Это было задание, пусть трудное, но задание.

— По-моему, — вмешался Джордж Керлью, готовый на все, лишь бы успокоить это совершенство в образе женщины, — лорд Каслроз пробыл наедине со шпионами не больше недели. Потом, миледи, — обратился он к Ариель, — к нему присоединился граф, и они вместе доставили французских шпионок в штаб английских войск, кажется, в город Опорто.

Ариель круто повернулась к бедняге управляющему:

— Вы хотите сказать, что БЕРК тоже сопровождал этих мерзких женщин?

— Погодите, Ариель, — вступилась Лили, — они же шпионки, враги! Это всего лишь задание, несомненно трудное, но все же задание.

— Я задушу его!

В этот момент волосы Ариель потеряли свой тициановский оттенок и выглядели огненно-рыжими.

— Еще чаю, Майкл? — процедила она сквозь стиснутые зубы.

Лили рассмеялась при виде встревоженного лица доктора Броуди, но тут же охнула от резкой боли в плече.


Доктор немедленно поднялся и подошел к ней:

— Я скоро должен уходить, миледи. Трудные роды и требуется срочная помощь. Могу я осмотреть вас сейчас?

Как все еще странно звучало это обращение! Лили кивнула. Ариель и мистер Керлью вышли из спальни. Доктор Броуди, олицетворение профессионального хладнокровия, обнажил рану.

— Очень сильно болит?

— Да, но по большей части я могу терпеть. Приходится платить слишком высокую цену, только когда громко смеюсь.

— Попробую сказать Ариель, чтобы держалась как можно холоднее и не смела шутить в вашем присутствии.

Доктор Броуди помог ей лечь на бок и осторожно стянул с плеч платье, чтобы взглянуть на спину.

Закончив осмотр, он выпрямился и улыбнулся:

— Такой замечательной пациентки у меня еще не было. Никакого жара, воспаления, заражения крови. Рана выглядит розовой и хорошо заживает. Все же, миледи, вы должны отдыхать, не слишком напрягаться и не поднимать ничего тяжелее чашки с чаем. Если выздоровление и впредь будет идти такими шагами, в следующий вторник или среду я сниму швы. Потом… — пожав плечами, он снова улыбнулся. — Потом я буду танцевать на балу, — докончила Лили. — И поеду в Венецию. После того, — добавила она, — как убью мужа.

Но скоро мысли ее вернулись к Монку. Лили не переставала гадать, как там без нее дети, не грозит ли им опасность, и пыталась убедить себя, что Берк и Найт Смогут справиться с Монком, не дадут ему причинить ало Тео, Саму и Лоре Бет. Кроме того, они должны приехать сегодня вечером. Она так соскучилась по своим маленьким дикарям! Интересно, как они встретили отчима?

К полудню боль усилилась, и Лили охотно проглотила немного настойки опия, проспав после этого остаток дня. Ариель поужинала вместе с Лили в ее спальне, все время прислушиваясь, не стучат ли на улице колеса экипажа. Ни звука.

Они не приехали и на следующий день.

— Прекрати суетиться, Ариель, — посоветовала наконец Лили новой подруге, наблюдая, как та упорно мерит шагами комнату, останавливаясь у окна каждые несколько секунд, чтобы отдернуть тяжелые шторы и выглянуть на улицу.

— Мне просто не нравится все это. Жалкий распутник, должно быть, попал в беду.

— Они были шпионками, Ариель, врагами, — в который раз напомнила Лили, весело хихикнув.

— Снова снег пошел, — вздохнула Ариель. — Как они могут путешествовать в такую погоду? Разве ты не сказала, что у Сэма больная нога? Как они справятся?

Лили не знала. Попытки думать об этом кончались тем, что голова начинала болеть больше плеча.

Вскоре она опять задремала, и сны ее были полны кошмаров. Монк гнался за ней н Найтом по узким каналам, заполненным затхлой водой. Они плыли в длинных узких лодках, которые Найт называл гондолами. Неожиданно гондола перевернулась от страшного толчка Монка, и Лили почувствовала, как зловонная вода смыкается над головой, услышала, как Найт отчаянно зовет ее. В ужасе она проснулась.

В комнате кто-то был. Она глядела в очень реальное и злобное лицо Монка. Огромная рука крепко зажимала ей рот. Не успела она опомниться, он сунул ей грязный платок едва ли не в глотку и, быстро обернув второй платок поверх первого, завязал его на затылке.


Еще от автора Кэтрин Коултер
Невеста-обманщица

Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?


Дочь викария

Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!


Розовая гавань

Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?


Сумасбродка

Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…


Магия лета

Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..


Наследство Уиндемов

Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Ночной ураган

Гордая и неистовая Юджиния Пакстон поклялась любой ценой спасти от разорения семейное предприятие — даже если ради этого придется заключить союз с самим дьяволом. Но партнером строптивой красавицы стал мужественный Алек Каррик, лорд Шерард… впрочем, его чудовищная репутация могла поспорить со славой Князя Тьмы. Напрасно пыталась Юджиния противостоять магнетическому обаянию Алека, напрасно боролась с охватившим душу ураганом страсти. Лорд Шерард был опытным покорителем женщин…


Ночной огонь

Золотоволосая девушка, созданная для счастья и любви, но прошедшая сквозь муки ада... Закаленный в боях солдат, познавший ужасы войны и полюбивший девушку с первого взгляда... Они встретились, чтобы никогда не расставаться, чтобы вместе победить недовериеи страх, ужас и боль, сокрушить все преграды и обрести вечную любовь.