Ночная тень - [106]
— Ты твердо решил? Не позволишь мне послать кого-нибудь за детьми?
— Нет, я их опекун и отвечаю за всех троих.
Если сумеешь присмотреть за Лили в мое отсутствие, я постараюсь вернуться завтра к вечеру.
— Я не могу этого позволить, Найт. У тебя просто нет сил куда-нибудь ехать.
Найт объяснил другу, очень подробно и красочно, без особой запальчивости, что тот может сделать со своим мнением.
Берк несколько мгновений смотрел на него.
Потом, дождавшись, пока Найт начал натягивать брюки, шагнул вперед и впечатал кулак в его челюсть. Найт, не издав ни звука, упал лицом вниз. — Прости, старина, — сказал граф, потирая костяшки пальцев, но избыток благородства тоже вреден. Еще чуть-чуть, и меня начнет тошнить.
— О Господи!
Берк, обернувшись, улыбнулся своему камердинеру Джошуа:
— Его милость не пострадал, не волнуйтесь. Он, конечно, будет проклинать меня всеми мыслимыми проклятиями, когда придет в себя, если, конечно, сумеет раскрыть рот после такого удара в челюсть, но, думаю, он это переживет. А теперь, Джошуа, слушайте, что вы должны сделать.
— Великолепно, абсолютно великолепно. Доктор Броуди встал и улыбнулся Лили:
— Жара нет, цвет лица отличный, рана прекрасно заживает. Если бы я мог сказать то же самое о настроении вашего мужа…
Лили побледнела:
— Где Найт? Что с ним случилось? Ариель бросила в сторону доктора неодобрительный взгляд, и тот, бормоча извинения, поспешно отступил от кровати.
— Ну что вы. Лили, дорогая, — начала Ариель самым успокаивающим тоном, на который была способна, — ваш муж только… то есть он…
— В ярости и бешенстве, дорогая Ариель.
— Найт!
— Как ты, Лили? — Ариель заметила, что выражение лица Найта изменилось, как по волшебству. Он внезапно стал олицетворением мягкости и нежности. — Ты прекрасно выглядишь, жена.
— Не могу понять, почему меня поселили в соседней спальне. Мое место, естественно, подле тебя. Он поцеловал Лили в лоб, сжал ее руку в своей, и, только когда взглянул на Ариель, лицо его снова стало свирепым:
— Что касается твоего мужа, Ариель, погоди… я доберусь до этого проклятого негодяя. Он у меня не отделается сломанной челюстью…
— Немедленно замолчи, Найт Уинтроп! Найт раскрыл рот от изумления. Ариель Драммонд, эта хрупкая, тоненькая женщина, стояла, подбоченившись, и выглядела при этом так воинственно, словно готова была лягнуть его в самое чувствительное место. — И вы тоже, Лили! Успокойтесь оба и послушайте меня! Найт в его ужасном состоянии решил отправиться в Каслроз за детьми! Берк просто временно лишил его возможности сделать это…
— Он подождал, и, когда я натянул брюки до колен, предательски врезал мне в челюсть.
— Именно это я имела в виду, — терпеливо объяснила Ариель. — Итак, Берк собирается привезти детей сюда. Более того, он послал за Олли Транком, сыщиком с Боу-стрит, который раньше работал на нас. Ты, Найт, вместе с Лили и детьми останетесь здесь, пока этого малого, Монка, не поймают. Ну а теперь у кого-нибудь есть вопросы?
— У меня, — послышался неуверенный голос.
— Что вам угодно? — рявкнула Ариель, метнув грозный взгляд на несчастного доктора Броуди.
— Не возражаете, если я осмотрю виконта Каслроза?
Лили зашлась смехом, но тут же поморщилась от боли:
— Ах, Найт, как же решительно с тобой разделались! Сегодня я усвоила очень ценный урок!
Найт, не отвечая, кивнул доктору и лег рядом с Лили.
— Я готов. Можно приступать.
— Ты ужасный человек!
— Я твой муж. Ты не имеешь права мне приказывать. Я намереваюсь остаться здесь и позволить Ариель нянчить нас обоих. Кстати, Ариель, как только приедут дети, здесь начнутся хаос и бедлам, и ты еще пожалеешь о собственной доброте. Эти дьяволята в мгновение ока разнесут по камешкам весь Рейвнсуорт. Нам придется носить затычки в ушах, чтобы сохранить хоть какое-то подобие рассудка. И поверь, как только тебе захочется задать им трепку, они тут же начнут ангельски улыбаться и бросать на тебя взгляды, способные растопить камень. Ты тут же улыбаешься в ответ, не думая, что в этом твоя погибель, потому что все немедленно начинается сначала. Слуги, несомненно, станут на их сторону и будут во всем покрывать и бессовестно баловать. Подожди и увидишь.
Ариель только молча изумлялась. Найт Уинтроп разглагольствует о подобных вещах?! Найт Уинтроп и дети?!
— Я собираюсь рассказать им о подарках, которые мы привезем из Венеции, — сообщила Лили.
— Думаю…. о черт, больно!
— Лежите смирно, милорд, — велел доктор Броуди, продолжая ощупывать края раны. К полнейшему расстройству Найта, Лили нежно погладила его по руке.
— Убит, — пробормотал он себе под нос. — Убит и повешен на мачте, сушиться на ветру.
— По крайней мере, вы вместе, и мне не придется бегать из одной комнаты в другую. Если станете капризничать, я просто запру вас, — объявила Ариель, лучась улыбкой. Кстати, Майкл, почему бы нам не оставить их одних, когда закончите осмотр? Им не мешает отдохнуть. Виконтесса — крайне рассудительная женщина, так что они действительно будут отдыхать.
Доктор Броуди промямлил нечто неразборчивое, и Найт в полнейшем изумлении воскликнул:
— Да вы, кажется, смущены, Майкл?! Вы, доктор чертов, может еще.. Я… ой!
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.
17-летняя Лука учится в художественной школе и мечтает стать великой художницей. Ей есть о чем поведать миру, ведь каждый день на земле происходит столько чудовищных несправедливостей. 19-летний Гард живет на заброшенной фабрике, играет в свое удовольствие на ударных в музыкальной группе и ночами гоняет на мотоцикле. Он ничего не хочет от жизни, и ему нечего сказать. Но однажды Лука и Гард встречаются, и в этот момент каждый из них понимает, что теперь их жизнь обрела новый смысл.
Самое страшное для любящего мужчины — это потерять любимую женщину.Элфи Бадд ощутил это на собственной шкуре.«Я считаю, — размышляет он о самом себе, — что любой мужчина может полностью израсходовать в себе запасы любви. И при этом растратить их на одну-единственную женщину. Надо только очень сильно любить ее, тогда для другой женщины уже больше ничего не останется».Пустоту, возникающую после потери, похоже, нельзя заполнить.«Потому что невозможно найти замену той, которую называешь любовью всей своей жизни».Но жизнь не стоит на месте, и, пока человек живой, всегда остается шанс найти женщину, которая восполнит потерю.
Богатый русский бизнесмен Роман Хазаров мечтает отомстить Кэролайн, своей бывшей возлюбленной и мучительнице, которая предала его и вышла замуж за другого мужчину. Однако теперь, по прошествии нескольких лет, ситуация поменялась. Судьба Кэролайн в руках Романа, и он готов на все ради утоления своей жажды…
В романе «Танго в раю» рассказывается о любви молодой хозяйки курорта Эйприл и фотожурналиста Джека.Трудности, выпавшие на долю героев, укрепляют их чувства. В финале романа — традиционный «хэппи-энд».
Роман Реймона Радиге потрясает своей искренностью и простотой. Это повествование о болезненном взрослении, о первой любви, о муках ревности — о том, что навсегда остается в нашей памяти, в каком бы возрасте мы ни находились.
Гордая и неистовая Юджиния Пакстон поклялась любой ценой спасти от разорения семейное предприятие — даже если ради этого придется заключить союз с самим дьяволом. Но партнером строптивой красавицы стал мужественный Алек Каррик, лорд Шерард… впрочем, его чудовищная репутация могла поспорить со славой Князя Тьмы. Напрасно пыталась Юджиния противостоять магнетическому обаянию Алека, напрасно боролась с охватившим душу ураганом страсти. Лорд Шерард был опытным покорителем женщин…
Золотоволосая девушка, созданная для счастья и любви, но прошедшая сквозь муки ада... Закаленный в боях солдат, познавший ужасы войны и полюбивший девушку с первого взгляда... Они встретились, чтобы никогда не расставаться, чтобы вместе победить недовериеи страх, ужас и боль, сокрушить все преграды и обрести вечную любовь.