Ночная тень - [10]

Шрифт
Интервал

— Понимаю, — только и смог пробормотать он.

— Утром мы с мистером Дакетом переселим их в смежные спальни. Нет причин расстраиваться.

Она тактичнейшим образом дала ему понять, чтобы он не лез не в свое дело. Найт волей-неволей улыбнулся:

— Хорошо. Передайте Дакету, чтобы убрал поднос. Миссис Уинтроп так и не удалось поесть как следует.

— Обязательно. Спокойной ночи, милорд.

Глава 2

— Где она, черт возьми?!

Было уже десять утра, и Найт нетерпеливо мерил шагами библиотеку. Наконец, не в силах больше вынести томительного ожидания, он сдался и позвонил Дакету.

— Милорд?

— Господи, Дакет, вечно вы появляетесь из ниоткуда, словно чертово привидение! Испугали меня насмерть!

— Прошу прощения, милорд. Вы что-то хотели?

— Да. Где миссис Уинтроп? День в самом разгаре, и она, конечно, к этому времени должна была встать и спуститься к завтраку!

— Я уже справлялся, где она. Миссис Уинтроп попросила принести ей завтрак в спальню. Она пожелала… как всякая мать, полагаю, оставаться с детьми.

По-видимому, это имело смысл, хотя и не прозвучало особенно лестно для него, хозяина дома, ее спасителя, единственного защитника в холодном жестоком мире.

— Передайте, что я хотел бы поговорить с ней в библиотеке.

— Да, милорд.

— Когда ей будет удобно, конечно.

— Безусловно, милорд, не хотите же вы, чтобы она посчитала, будто ей приказывают.

— Черт возьми, Дакет, не могли бы вы держать свое мнение при себе?

— Как будет угодно милорду.

— Когда-нибудь вас придушат прямо в постели, Дакет.

— Меня, милорд?

— Да, я поручу это Стромсо.

— Должен сказать, простите мою дерзость, что ваш камердинер питает отвращение к любому насилию. Поверите, я сам видел, как он смертельно побледнел при виде раздавленного клопа.

— О, убирайтесь с моих глаз!

— Клоп только что перед этим укусил его. Очень любопытно.

— Вон!

Просьба виконта была передана тремя минутами позже Бетси, горничной с верхнего этажа, которая между непрерывными реверансами ухитрялась медленно и тщательно выговаривать слова:

— Мистер Дакет сказал, когда вам будет удобно, мэм. Его лордство не так уж и спешит, просто… просто хочет видеть вас и, если можно, поскорее.

— Спасибо, Бетти, я немедленно спущусь.

— Зачем ты ему понадобилась? — озабоченно нахмурился Тсо. — Странная какая-то эта горничная, — добавил он, мгновенно меняя тему. — Несет что-то не совсем понятное.

— Он спрашивал только о тебе? — мгновенно вскинулся Сэм. — Почему не о нас всех? Я врежу ему по физиономии, клянусь, врежу.

— Он не старый, — провозгласила Лора Бет, — извлекая пальчик изо рта.

— В жизни не видела такой осторожной компании! Не стоит быть слишком подозрительными! — засмеялась Лили. — Он, без сомнения, хочет узнать, каковы наши планы на будущее, или, вернее, объявить о своих намерениях относительно нас. А пока я хотела бы, чтобы вы начали устраиваться в своих спальнях. Тео, пожалуйста, присмотри за Лорой Бет. Сэм, пожалуйста, не натвори чего-нибудь ужасного. Хорошо?

— А что именно ты имеешь в виду? — с большим интересом осведомился Сэм.

Тео наградил брата типичным взглядом взрослого серьезного человека, принужденного терпеть глупости несдержанного мальчишки:

— Например, не стоит вывешивать из окна связанные полотенца с запиской, что тебя насильно удерживают в этом доме, ты, полоумный!

— А, ты вот о чем!

— Ну, если это критерий, — пробормотала Лили, — значит, боюсь, нам не сдобровать. Ну хорошо, постарайтесь вести себя прилично, так, чтобы его лордство не решил выбросить нас за порог. Я скоро вернусь.

Лили быстро подбежала к изящному зеркалу на туалетном столике, поправила выбившийся из прически локон, покачала головой при виде собственного побледневшего лица и обведенных черными кругами глаз и, придя к мысли, что с этим ничего не поделаешь, вышла из спальни. Ей не пришло в голову, что ее глаза выдают огромную тревогу, но Найт увидел все. Ему захотелось завопить, громко выругаться, поскольку он ревностно молился чуть не всю ночь, прося Бога, чтобы это невероятно прекрасное создание превратилось при свете дня в обычную озабоченную мать-наседку. Но этому не суждено было случиться. И подумать только, на ней не было ничего модного или роскошного. Наоборот. Сегодня Лили надела платье из светло-серого муслина почти без оборок, с длинными рукавами, но все же почему-то подчеркивающее пышную грудь и узкую талию. Волосы были уложены в скромную прическу, но результат был ошеломительным. Найт не мог наглядеться на высокие скулы, экзотический изгиб бровей, маленькие раковинки ушей, узкий римский нос.

Никогда в жизни Найт не встречал создания прелестнее… и она оказалась вдовой, да еще с тремя детьми! Он решил, что в ближайшем будущем переселит их в имение Каслроз, таким образом, жизнь потечет по прежнему руслу — спокойно и безмятежно.

Эта женщина и дети, без сомнения, стали неожиданным, совершенно непредвиденным и ненужным ураганом на его пути.

— Милорд, — приветствовала Лили, низко приседая.

— Пожалуйста, зовите меня Найтом. Мы ведь родственники.

— Тогда вы должны звать меня Лили.

— Какое необычное имя!

— Мой отец, Френсис Тремейн… барон Маркхем. Знаете, он не мог похвастаться многими добродетелями, но одна из них была бесспорна: он обладал огромными познаниями в цветах и растениях. Для меня выбрали имя Лили Офелия задолго до моего рождения.


Еще от автора Кэтрин Коултер
Невеста-обманщица

Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?


Дочь викария

Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!


Розовая гавань

Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?


Сумасбродка

Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…


Магия лета

Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..


Наследство Уиндемов

Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Ночной ураган

Гордая и неистовая Юджиния Пакстон поклялась любой ценой спасти от разорения семейное предприятие — даже если ради этого придется заключить союз с самим дьяволом. Но партнером строптивой красавицы стал мужественный Алек Каррик, лорд Шерард… впрочем, его чудовищная репутация могла поспорить со славой Князя Тьмы. Напрасно пыталась Юджиния противостоять магнетическому обаянию Алека, напрасно боролась с охватившим душу ураганом страсти. Лорд Шерард был опытным покорителем женщин…


Ночной огонь

Золотоволосая девушка, созданная для счастья и любви, но прошедшая сквозь муки ада... Закаленный в боях солдат, познавший ужасы войны и полюбивший девушку с первого взгляда... Они встретились, чтобы никогда не расставаться, чтобы вместе победить недовериеи страх, ужас и боль, сокрушить все преграды и обрести вечную любовь.