Ночная танцовщица - [14]

Шрифт
Интервал

– Миссис Колби, пожалуйста, пригласите сюда мисс Монтойю. Скажите, что вернулся лорд Кристофер и желает видеть ее.

– Но мисс нет дома. Она ушла вместе с миссис Гутиеррес.

Питер очень удивился.

– Как давно, миссис Колби? Женщина пожала плечами.

– Не знаю. Час назад. Может быть, больше. Миссис Гутиеррес обещала, что они вернутся к ужину. Кстати, ужин готов.

Питер вздохнул.

– Хотел бы я знать, куда они отправились. Хотя, уверен, с ними все в порядке. Даже в таком ужасном городе, как этот, к добродетельной женщине любой отнесется учтиво.

– Это касается только добродетельных женщин, – Кристофер вернулся в холл, взял пальто и шляпу. У него возникли плохие предчувствия. – Вы забыли, мой друг, что женщину, о которой мы говорили, вряд ли можно считать добродетельной.

* * *

– Привет, Джек, – Мэгги старалась не смотреть на него.

– Мэгги! Малышка! Я думал, ты скрылась, не расплатившись со мной. Где ты была, крошка?

Мэгги посмотрела ему в глаза.

– Была там, где хотела. Это тебя не касается. Получишь свои деньги, когда они у меня будут.

– Не нравится мне, как ты разговариваешь. – Невдалеке проехал какой-то экипаж. Если бы удалось убежать… – Слушай, Мэгги, мне не нравится твое наглое поведение.

Джек подошел ближе, отрезав путь к спасению. Девушка ощутила запах виски. Джек не шатался, но по походке было заметно, что он пьян. Дело плохо. Пьяный, этот ублюдок еще страшнее, чем трезвый.

Мэгги прижалась к стене.

– Если ударишь меня, то никогда не получишь свои чертовы деньги.

– Я не хочу бить тебя, крошка. Просто мне пришло в голову, что у тебя проблемы с деньгами. Может, мы договоримся? Я рассудительный человек, заключим сделку. Ты поделишься со мною кое-чем, и все.

– Никогда не соглашусь спать с тобой, деревенщина!

– Если женщина сидит с мужчиной за игорным столом, тут все ясно.

– Только не со мной. Ты прекрасно знаешь, я не продаюсь. А если бы даже и так, я бы имела больше, чем твои грязные десять долларов.

– Не своди меня с ума, крошка, – Морли кивнул в сторону тела, валявшегося в грязи. – Он меня допек, и вот что из этого вышло.

– Убирайся, ублюдок, а не то закричу.

– И кто это услышит?

Мэгги закричала. Морли подпрыгнул, удивившись, что девушка заорала так громко. Джек сильно ударил ее, затем крепко схватил, чтобы она не смогла вырваться, и зажал ладонью рот. Мэгги снова почувствовала запах спиртного. Другой рукой Джек нащупал грудь девушки и сильно сдавил ее. Изо всех сил Мэгги укусила грязную руку, закрывавшую ее рот.

– Дрянь! Маленькая сука! Черт возьми, ты об этом пожалеешь! Я сделаю из тебя кровавое месиво! Изнасилую, а потом так разрисую ножом лицо, что ни один мужчина на тебя больше не посмотрит!

Морли увернулся от удара коленом, который должен был достигнуть паха. Прижав к стене, он крепко поцеловал Мэгги. Девушка чуть не задохнулась от запаха сигарет и виски. Она попыталась вырваться, но когда это не удалось, впилась ногтями в лицо Джека. Затем все поплыло перед глазами, и Мэгги потеряла сознание…

* * *

– И где же эта маленькая проказница? – бормотал Кристофер. Вечерние тени поглотила ночь. Тусклые фонари на Лаример-стрит слабо освещали грязные улицы, закрытые лавки, игорные дома. Но нигде не было видно ни маленькой женщины с кудрявыми волосами, ни разгневанного булочника. – Когда мы найдем ее, клянусь…

Короткий женский крик разорвал тишину.

– Сюда! – Кристофер рванулся к темной аллее, но вынужден был остановиться. Рядом с ним тяжело дышал Питер.

Свет фонарей почти не проникал сюда, и Кристофер оказался в кромешной тьме. Затем черные тени приобрели очертания, и он увидел, как дерутся двое. Почему-то Кристофер был уверен, что Мэгги – там. Маленького уличного котенка схватила дворняга. От ненависти вдруг закипела кровь.

– Останься здесь! – приказал он Питеру.

– С радостью.

Гонимый ненавистью, Кристофер побежал по аллее. Он схватил того, кто был сверху, и оттащил от жертвы. Прежде, чем Тэлбот смог нанести мерзавцу удар, тот сумел вырваться. Краем глаза Кристофер заметил, что на земле лежит Мэгги.

– Что, черт побери, ты делаешь? – прорычал Джек. – Никто от меня так просто не уйдет!

– Если ты, мерзавец, ударил ее, тебе достанется!

Морли скривился и выхватил нож. Кристофер оказался быстрее. Его руки молниеносным движением, сравнимым лишь с броском змеи, перехватили руку Морли с ножом. Мужчины сцепились. Кристофер сжал кисть Джека, и тот скривился от боли. Хрустнула кость, и нож упал. Кристофер приподнял противника за отвороты куртки и тряхнул так, что его голова откинулась назад.

– Ладно, ладно, ты выиграл, – прохрипел Морли. Кристофер с пренебрежением поставил его на ноги.

– Осел! – Морли пнул Тэлбота в живот, тот скорчился от боли и захлестнувшей ярости. Собрав все силы, он нанес короткий удар в челюсть Джека.

Морли отлетел к стене и приземлился неподалеку от Мэгги. Та встала с земли и внесла свою лепту – пнула Джека в пах.

– Подонок, дерьмо! – с радостью пнула еще раз. – Змея! Собака!

Она нагнулась, чтобы ударить кулаком в лицо, но сильная рука схватила ее за кисть.

– Хватит, Мэгги!

Тогда она наступила Морли на ногу. На Джека это произвело мало впечатления – он был обут, зато доставило большое удовольствие девушке.


Еще от автора Эмили Кармайкл
Цветок прерий

Действие романа разворачивается на просторах Дикого Запада в 80-х годах XIX века. Полна нелегких повседневных забот и необычных приключений жизнь хозяйки ранчо Маккензи Батлер. Выстоять и победить в мире, где царят беззаконие и несправедливость, отважной женщине помогают любовь и бесконечная вера в любимого человека.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…