Ночная фиалка - [22]

Шрифт
Интервал

— Никогда бы не подумала! Маленькая дрянь! Приличная девушка! Уверяла, что не будет никаких мужчин! Кого ты хотела провести? Я уже давно заподозрила, что в твоих поздних приходах кроется что-то нечистое. Приводила сюда тайком гостей? Я этого не потерплю! Еще не хватало, чтобы меня дурачили всякие уличные бродяжки! Если ты занялась этим ремеслом, то придется делиться доходами. И нечего краснеть, мадемуазель потаскушка! Ты выбрала для себя прекрасный род занятий, ничуть не хуже прочих!

Заметив на столе деньги, хозяйка ринулась в комнату и быстрым движением сгребла все состояние Виолы.

— О нет! — девушка в отчаянии прижала к груди руки. — Мадам Тибо, это мои последние деньги… Вы все неправильно поняли…

Но хозяйка не смотрела в ее сторону. Она, как завороженная, уставилась жадными глазами на руку мсье Бертье, в которой виднелась сложенная пополам крупная купюра.

Ринувшись вперед, мадам Тибо быстро выхватила деньги. Ее пухлые щеки зарозовели, и на лице заиграла подобострастная улыбка.

— О, мсье! — она раболепно склонилась в низком реверансе. — Это очень мило с вашей стороны. Очень мило. Не принести ли вам чего-нибудь освежающего? Может, вина? Или закуски? Я могу послать в магазин на углу. Одну минуту…

— Нет! — коротко бросил он.

— Тогда чай? Кофе? Круассаны? — она засунула купюру за лиф платья. — Любое ваше желание! Я буду внизу, если вам что-нибудь понадобится. Мадемуазель может вызвать меня в любую минуту.

— Верните мадемуазель Фламель ее деньги, — холодно потребовал Бертье.

— О, конечно! — мадам Тибо положила сбережения Виолы на стол. — Но она должна знать, что отныне ее квартплата увеличивается вдвое. Именно столько я беру с девиц, которые развлекают мужчин в своих комнатах.

Высказав это, мадам важно выплыла из комнаты, не сказав лично Виоле ни слова. Девушка не стала ничего объяснять хозяйке. Все равно она ничему не поверит.

Лишь только за мадам Тибо захлопнулась дверь, Виола медленно опустилась на стул и спрятала лицо в ладонях.

— Что вы наделали!

— Могло быть и хуже. Ужасно неприятная особа.

Раздался какой-то свист, и девушка уловила странное свечение, которое пронеслось через всю комнату и замерло у двери. Через секунду — еще пара таких же мерцаний, и Виола в каком-то ступоре сообразила, что это не что иное, как маленькие ножички, которые вонзились в дверь и теперь мерно дрожали. Скальпели выстроились в ряд на абсолютно одинаковом расстоянии друг от друга. Девушка задрожала от ужаса. Этот ужасный человек готов в один момент убить каждого, кто его разозлит.

Дрожа от ужаса, Виола вскочила на ноги и прижалась к стене.

— Что вы хотите? Почему не ушли?

— Спасибо, что не побежали в полицию.

Не обращая внимания на ее испуг, Бертье взял со стола зеркальце и улыбнулся, когда увидел в нем отражение чердачной балки, на которой недавно прятался.

— Я не вор, — сказал он. Затем положил зеркало и стал осторожно натягивать на себя рубашку, оберегая поврежденную руку. — Нарушитель порядка? Возможно. Именно поэтому полиция ищет меня. Вовсе не из-за того, что я взял чужое. Я нарушил размеренный ход жизни в обществе и открыл истину о подлецах. Бросил вызов высшему свету. А это считается опасным.

— Мне кажется опасным все, что касается вас! — воскликнула Виола.

— Сколько у вас денег? — поинтересовался он абсолютно спокойным тоном, окинув девушку слегка насмешливым взглядом.

— Вы решили и меня ограбить? Да? Ну что же, вам не привыкать! — разозлившись, девушка швырнула монеты в его сторону. — Забирайте! Я отдам все свои деньги, лишь бы вы убрались отсюда!

Он поймал на лету одну монетку и, помедлив, положил ее на постель. Остальные деньги упали на пол и, звеня, разбежались во все стороны.

— Мне хочется, чтобы вы доверяли мне.

— Доверять вам! Вы с ума сошли!

— Мадемуазель… Виола, я провел в вашей комнате все ночи последней недели. Разве вы можете пожаловаться на то, что я причинил вам неудобство? Я обидел вас? Взял что-либо, принадлежащее вам?

— Что?! — голос девушки задрожал от негодования. — Вы провели в моей комнате целую неделю?

— А вы об этом даже не догадывались, верно? К сожалению, вам пришло в голову сделать перестановку, и я, не догадываясь об этом, совершил ошибку.

— Это ваши проблемы, а не мои! Я имею полное право передвигать мебель, если захочу. Не хватало еще, чтобы мне на это пенял взломщик. Вы… ужасное создание! Так висеть на балке могут только кошмарные летучие мыши или… вампиры! — девушка внутренне сжалась, представив, что ее последние слова могут оказаться истиной. Оказаться во власти кровожадного чудовища — это будет уже слишком. Хотя… насколько она помнила, эти мерзкие создания опасаются солнечного света, а их знакомство произошло именно днем, и солнце заливало золотом волосы этого невыносимого красавчика, который так измучил ее за последние часы. — Я никогда вам не прощу всего того, что вы натворили в моей комнате! Вы… уронили меня в глазах хозяйки! И теперь мне придется искать себе новое жилье, а это будет очень сложно сделать… ведь у меня больше нет работы… — она готова была расплакаться. Девушку останавливало сознание того, что ее унижение может доставить ему радость. — Почему?.. Почему вы не ушли тем же путем, каким пришли сюда? — запальчиво воскликнула Виола.


Еще от автора Дебора Мей
Остров любви

Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…


Аромат жасмина

Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?


Яблоня греха

Непросто складываются отношения юной Марцианы с ее мужем бароном Генрихом фон Грифенталем. Ласковый и внимательный супруг порой взрывается от ярости, когда молодая жена пытается проявлять независимость. Однажды молодая женщина с ужасом узнает, что рядом с замком, где она живет, находится притон «Яблоня греха», а его владелец, по слухам, похож на ее мужа… И тогда Марциана решает узнать правду.


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Рекомендуем почитать
Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…