Ночная фиалка - [16]

Шрифт
Интервал

Мадам, ничуть не смутившись, изобразила кривую ухмылку.

— Я хотела лишь напомнить вам, мадемуазель. Кстати, жильцов с третьего этажа пришлось сегодня выдворить. Многие хотят снимать у меня комнаты. И я, разумеется, предоставляю их только тем, кто вовремя платит. Те, у кого нет звонкой монеты, не могут надеяться на мою милость. Я — не благотворительное заведение…

Виола осторожно освободила край платья и, кивнув хозяйке, стала с достоинством подниматься по лестнице, но еще долго в ушах у нее стоял резкий крикливый голос мадам Тибо.


В своей комнате она умыла лицо и полила герань на подоконнике. Ночная жара усилила запахи, доносившиеся с улицы, но оторванный лист герани издавал густой аромат, слегка заглушавший неприятный запах.

Виола выглянула из окна в ночную мглу. Сейчас нельзя было увидеть трущобы, что начинались прямо за их домом. Там ютились клошары — весь тот сброд, что днем наводняет улицы Парижа. Страшно подумать, что некоторые из них и понятия не имеют о нормальной жизни, без краж и попрошайничества.

Девушка вздрогнула и вспомнила о том, как Лиза отказалась принять ребенка, пока инспектор резко не прикрикнул на нее и не предупредил, что она предстанет перед судом за убийство своего ребенка, если не одумается. У Виолы мелькнула мысль о том, что, возможно, и ее собственная жизнь начиналась так же — нежеланное дитя какой-то несчастной обездоленной женщины. Она ничего не помнила о том времени, когда ее нашла на улице мадемуазель Аделаида. Слуги со злой радостью пересказали девочке историю ее появления в доме на Сент-Дени. Наверно, им не очень нравилось, что маленькая бродяжка воспитывается их хозяйкой, словно родная дочь. Мысли о собственной судьбе были слишком тоскливы, и Виола прервала их течение. Стоит подумать о более важных делах.

Девушка с ужасом думала о том, что после того, как она заплатит хозяйке за комнату, у нее почти ничего не останется. А ведь еще предстоит оплатить аренду за пользование швейной машинкой, перед тем как вернуть ее. Да еще объяснить хозяйке — почему она не будет брать работу на дом.

Она открыла маленький шкаф и внимательно осмотрела свою одежду. Ее стало значительно меньше за последний месяц — всего четыре туалета. Теперь следовало решить, какие из них ей крайне необходимы. Пожалуй, стоит оставить синее шелковое выходное платье и то, что было сейчас на ней. Остальное придется отнести на базар и продать, как и все предыдущие наряды. Виола с досадой отругала себя за то, что сбыла платья по слишком низкой цене, посчитав неприличным спорить с торговкой вещами. Если удастся продать два платья и быть экономной, то можно растянуть оставшиеся деньги на неделю. Сегодня уже наступила пятница, день, в который ей предстояло сделать визит на улицу Сент-Дени. Быть может, дамы все же смилостивятся и дадут ей необходимую рекомендацию.

Все последние дни девушка по утрам старательно приводила себя в порядок и, надев шляпку и платье из цветного батиста, покидала комнату, отправляясь в город. Она внимательно просматривала вывески о найме в окнах домов, но всегда оказывалось, что вакансия уже занята или же приходилось присоединяться к десятку других претендентов на вакантное место, которые ожидали своей очереди. Когда ноги начинали болеть от усталости, девушка отдыхала в каком-нибудь сквере или в маленьком кафе, где покупала себе чашечку кофе и круассан — единственную пищу, которую могла себе позволить в течение дня.

Гуляя по улицам Парижа, Виола чувствовала себя крайне неуверенно, опасаясь, что ее сочтут искательницей приключений. Неудивительно, что полицейский участок, где она проводила вечера, стал для нее единственным надежным прибежищем. Хотя, разумеется, это было не очень прилично — находиться так долго в обществе двух мужчин. Виолу спасало лишь твердое убеждение, что участок — место официальное, где она находится под защитой самого закона.

Инспектор Тобиас, казалось, ничего не имел против визитов девушки, а сержант Жан Прюнель был чрезвычайно внимателен и любезен. Но у Виолы порой мелькала мысль, что мужчины могут в конце концов усмотреть в ее посещениях определенную фривольность.

Девушка все больше убеждалась в том, что сержант увлечен ею. Мадемуазель Аделаида была бы в ужасе — полицейский, и все прочее… Конечно, вряд ли это можно считать желанным знакомством, но этот молодой человек довольно мил и дружелюбен. Виола уже знала, что он живет вместе с сестрой. Возможно… если у них появится взаимный интерес и они решат пожениться, сержант сможет на свое жалованье прокормить и сестру, и жену. К тому же, сестра его еще молода и может очень скоро сама выйти замуж. А если именно инспектор Тобиас и сержант Прюнель смогут задержать таинственного вора, то их наградят или дадут повышение. Интересно, какая же должность следующая после сержанта?.. Самые необычные мысли возникали у девушки каждый раз, когда взгляд ее наталкивался на восторженные глаза сержанта.

Инспектор Тобиас и сержант делали все возможное, чтобы не обсуждать дела в присутствии девушки, но — бедняги! — их грубые голоса трудно было назвать шепотом. В основном все их разговоры велись вокруг тайны украденных драгоценностей. Эти вещи по наводке самого похитителя почти сразу же находили в приютах, где творилось ужасное беззаконие. В полиции была версия, что все это пахнет шантажом, который затеял весьма высокопоставленный человек, каким-то образом связанный с этими ужасными местами. Но если судить по сообщениям газет, не было сделано ни одного шага, чтобы установить личность преступника.


Еще от автора Дебора Мей
Остров любви

Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…


Аромат жасмина

Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Яблоня греха

Непросто складываются отношения юной Марцианы с ее мужем бароном Генрихом фон Грифенталем. Ласковый и внимательный супруг порой взрывается от ярости, когда молодая жена пытается проявлять независимость. Однажды молодая женщина с ужасом узнает, что рядом с замком, где она живет, находится притон «Яблоня греха», а его владелец, по слухам, похож на ее мужа… И тогда Марциана решает узнать правду.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.