Ночь соблазна - [36]
Вот тут-то Маура снова услышала шепот тетушки: «У меня есть секрет. Никому, кроме тебя, мое сокровище, я об этом сказать не могу. Боюсь, что похоть Эверода принесет свой плод, Маура. От этого насилия может родиться ребенок».
Если мать сказала правду, то выходит, Жоржетта обманула Мауру. Тетя знала, что ни Эверод, ни какой-либо другой мужчина не может ее оплодотворить. Она просто использовала выдумку о ребенке для того, чтобы склонить Мауру на свою сторону, заставить поверить, что с помощью ее навета Жоржетта защищает не себя одну. Начиная с этого дня Маура стала совсем по-другому смотреть на то, что произошло между тетей и Эверодом.
Но это ничего не изменило.
Ей не было никакого смысла враждовать с тетушкой. Эверода рядом не было, она понемногу стала забывать его лицо и голос. Вред, причиненный семье, все равно было уже не исправить. И если опровергнуть одну ложь, это лишь создаст новые трудности для тетушки и дяди. Маура не хотела разбить их брак из-за того, что услышала от матери.
— Маура, ты слышишь, что я говорю? — Голос Роуэна вернул ее в настоящее.
— Что тебе от меня нужно, Роуэн? — Она попятилась, когда он сделал шаг к ней. — Я же не отрицаю своей вины в том, что случилось с твоим братом в тот день, когда я увидела его с тетушкой Жоржеттой. Просто мне кажется, что лорд Эверод заплатил высокую цену за то, о чем лучше не вспоминать. Я отказываюсь понимать, зачем наказывать его и дальше. — Вина лежала на ее душе тяжелым грузом, не отпуская ни на минуту, но Роуэн не властен простить ей ту однажды сказанную ложь.
Это может сделать только Эверод.
Он, однако, был человеком суровым, не склонным прощать — ни ей, ни кому бы то ни было.
Маура увидела, как блеснули в улыбке зубы Роуэна.
— Ну и ладно, — сказал он с облегчением и продолжил, глядя на ее удивленное лицо: — Я ведь одно хотел сказать: я надеюсь, что выходки моего брата не отвратили тебя от всех мужчин моей семьи.
Она вдруг поняла, что Роуэну вовсе не так интересно, как ей, обсуждать события прошлого. Молодой человек хотел поговорить о будущем. До этой минуты Маура старательно избегала оставаться с ним наедине. Даже в темноте было видно, как Роуэну не терпится расставить все точки над «i».
— Время уже позднее, — заметила она, молясь в душе, чтобы решимость его покинула и он удалился восвояси.
В его глазах мелькнул огонек сочувствия:
— Да, конечно, вечер выдался нелегкий.
— Спасибо, что ты это понимаешь, — ответила Маура, направляясь к лестнице.
Роуэн учтиво подхватил ее под руку и повел вверх по ступенькам.
— И что же, Маура?
— Да… м-м-м!
Роуэн резко прижал губы к ее губам. Поцелуй был настолько неожиданным, что Маура застыла на месте. Он крепче прижимал свои губы, добиваясь ответного поцелуя. Увы, Маура не имела в этом опыта, она просто не знала, как надо отвечать на поцелуй.
Роуэн оторвался от нее, весьма довольный собой.
— Приятных сновидений, — сказал он, и по его лукавой улыбке было видно, на что он надеется: она будет думать о нем.
Маура, находясь в полнейшем замешательстве, не пошла к двери вместе с ним. Она нерешительно подняла руку и слабо помахала Роуэну, когда он входил в дом. В столь поздний час он не станет беспокоить лорда Уоррингтона. Маура надеялась, что он отправится к себе домой.
— Так-так… Похоже, маленький братик себя показал, — раздался голос Эверода, заставив ее вскрикнуть так тоненько, что и не расслышишь. — И добавлю, не очень-то умело: у вас весь подбородок в слюнях.
Глава 12
— Вы-то что здесь делаете?
Ничуть не смутившись, Эверод вынул из кармана платок и протянул его Мауре. Ей придется проявить храбрость и приблизиться к нему, если она желает воспользоваться тщательно отутюженным кусочком батиста. Виконт усмехнулся, когда она быстро спустилась по лестнице и выхватила платок из его протянутой руки.
Маура вытерла губы и подбородок и, скомкав платок, погрозила Эвероду пальцем.
— И долго вы… М-м-м… Да как вы смеете подслушивать чужие разговоры?! — воскликнула она возмущенно: ведь он мог не только подсмотреть, как его брат целовал ее!
Маура понятия не имела, как прекрасна она в это мгновение: горящие глаза мечут молнии, предупреждая о надвигающейся буре, щеки раскраснелись, а вызывающе вскинутую голову окружает дразнящий ореол густых вьющихся локонов. Эвероду захотелось откинуть плотную пелерину, скрывавшую ее шею и вырез платья.
— А что, мне надо было показаться на глаза Роуэну? — Он удовлетворенно кивнул, увидев промелькнувший на ее лице ужас. — Я так и подумал, что не надо. Кроме того, мне было интересно, как Роуэн собирается уговорить вас не видеться со мной, поскольку он хочет завлечь вас к себе в постель.
— Ваш брат надеется жениться на мне! — ответила Маура, а уж потом подумала, стоило ли раскрывать Эвероду намерения Роуэна.
От этого признания сердце виконта ухнуло вниз. Она подтвердила уже возникшие у него подозрения.
— Так говорите, замужество? У кого-то далеко идущие планы. И у кого же — у вас, у Роуэна или у вашей тетушки?
Маура с досадой прикусила губу, осознав, что сболтнула лишнее. Жоржетта намерена выдать племянницу за Роуэна, вот как? Жадную стерву ничем не собьешь, коль уж она запустила когти в одного из Лидсоу!
В четырнадцать лет Пэйшенс Роуз Фарнали влюбилась в актера Джулиана Феникса и сбежала с ним из родительского дома. Через два года, истерзанная и опустошенная, она оставила его умирать на куче соломы с вилами в груди. Что ждет эту дерзкую красавицу в будущем? Обретет ли она любовь, лишенную жестокости и страданий?
Старая дева, от скуки занимающаяся благотворительностью, – таково было мнение лондонского света об Уинни Бедгрейн, чей злой язычок и вправду отпугнул уже всех возможных поклонников.Однако блестящий Кенан Милрой, отчаянно нуждавшийся в титулованной невесте, даже не задумался о такой репутации Уинни – да и когда ему было задумываться, если острый ум девушки ежеминутно лишал его покоя, а ее очарование разжигало в душе Милроя жгучее пламя страсти?..
Что делать девушке, подарившей свою невинность негодяю? Сбежать от насмешек света и уединиться, в отчаянии коротая тоскливые одинокие вечера?Дочь герцога Солити, прекрасная леди Файер, знает другой ответ. Чтобы поскорее забыть о сердечных ранах, надо встретить новый лондонский сезон балов и развлечений с высоко поднятой головой и закружиться в вихре великосветской жизни, не давая врагам повода для злорадства. Тем более что их коварные планы обречены с самого начала, поскольку красавица Файер Карлайл встречает на своем пути загадочного и неотразимого Маккуса Броули.
После смерти родителей Килби Фитчвульф подвергается преследованиям со стороны… своего сводного брата Арчера. Пытаясь сломить ее сопротивление, Арчер сообщает Килби, что человек, которого она считала своим отцом, таковым не является. Килби отправляется в Лондон на поиски настоящего отца и попадает в сети к любвеобильному герцогу Солити. Охваченная страстью, девушка теряет голову… Но кто-то нападает на леди Килби и совершает покушение на ее избранника. Кто желает смерти влюбленным? И какая тайна скрывается за происхождением юной леди?
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…