Ночь с возлюбленным - [59]
– Но они приедут сюда на Рождество. Где ты будешь на Рождество, Джед? В Сингапуре? В Японии? В Средиземном море? – Она покачала головой. – Я всю жизнь мечтала иметь сестру или брата. Ты не понимаешь, как тебе повезло. Ты не пытался бы при первой возможности отправиться в море.
– Но ведь тебе это только на руку, и ты должна радоваться, Кэролайн: тебе придется терпеть меня только один месяц в году.
– Пусть так. Но я сомневаюсь, что это понравится Гаррету. Не обманываем ли мы оба сами себя, посчитав, что мы сделали то, что пойдет на пользу Гаррету? Я видела, как Рори боролась за жизнь, видела, как переживал за нее Гарт, как он страдал вместе с ней, – и мне стало стыдно. Я боюсь, что в нашем поступке есть что-то… недостойное, во всяком случае неправильное.
– И что же нам теперь делать, Кэролайн?
– Я надеялась, что ты можешь ответить на этот вопрос.
Они еще немного посидели рядышком, потом она встала и ушла в дом.
На следующий день жизнь во Фрейзер-Кипе почти вошла в обычную колею.
Пока все взрослые собирали виноград, Кэролайн ухаживала за Рори и присматривала за детьми.
Краски стали возвращаться на щеки Рори, и ей с каждым днем становилось лучше, она набиралась сил. На четвертый день Рори уже начала кормить малышку, которую они с Гартом назвали Хоуп.[3]
Гарт считал, что спасение его маленькой дочки и ее матери – знак Божьей милости. А то, что родилась золотоволосая дочка с синими, как у матери, глазами – как ему и хотелось, – он посчитал знаком особого к нему расположения.
Более того, теперь Гарт нисколько не сомневался в том, что женщина, которую он любил больше жизни, больше не будет подвергаться смертельному риску. Ведь если Господь отметил их с Рори особой милостью, то Он наверняка и впредь их не оставит.
Вскоре Джеду и Кэролайн пришло время уезжать. Поцеловав на прощание Денни, сидевшего на кровати рядышком с матерью, Кэролайн взяла на руки малышку Хоуп.
– Я буду скучать по этой миленькой крошке, – сказала она, целуя девочку в щечку.
– А нам будет не хватать тебя, дорогая, – улыбнулась Рори. – Я хотела бы, чтобы ты осталась.
Кэролайн положила девочку обратно в кроватку.
– Мы уже неделю не были дома, и отцу необходимо вернуться на лесопилку.
Она поцеловала и обняла Рори.
– Не вставай с постели, слушайся доктора. Когда я приеду снова, ты должна быть здоровой и бодрой.
– Ты приедешь на Рождество? – с надеждой спросила Рори.
– Хотелось бы.
– А тебе, Джед, я желаю счастливого плавания, – сказала Рори.
– Спасибо, дорогая. Когда я вернусь, непременно к вам приеду. И слушайся доктора, не пытайся торопить события.
Он обнял жену за плечи и увлек к двери.
– Увидимся на Рождество, – обернувшись, сказала Кэролайн.
Коулт уже ждал их в фургоне вместе с Гарретом и Натаном, а Клэй приготовил еще и коляску.
Гарт поблагодарил Кэролайн за все, что она сделала для Рори, потом обнял ее и поцеловал. Попрощавшись с Джедом, он ушел в дом к жене и детям.
Прощаться с Пэдди О’Трейди и Джетро Брейденом было очень тяжело. Да и с тремя женщинами тоже; Бекки, Кэсси и Лисси стояли чуть поодаль, держа малышей за руки, а младенцев – на руках. За короткое время они стали для Кэролайн как сестры.
Она еще раз пообещала всем приехать на Рождество, и минуту спустя фургон с коляской тронулись с места.
Когда они приехали в город, Кэролайн, Гаррет и Натан сразу же сели на поезд. А Джед, задержавшись на платформе, пожал братьям руки и попрощался с ними, пообещав вернуться через одиннадцать месяцев.
Кэролайн почти сразу же уснула и проспала всю дорогу до самой Напы.
Усталые и голодные, они решили заночевать в городе. Устроившись в гостинице, переоделись и пошли обедать.
После обеда Кэролайн взяла с собой Гаррета и отправилась в магазин, чтобы купить кое-что из нужных вещей. А Джед с Натаном пошли в бар, где собирались скоротать время до их возвращения.
– Я получил письмо от Лиланда Стэнфорда, – сказал Натан, вынимая из кармана конверт. – Лиланд пишет, что разговаривал с Калхоуном. Он говорит, что мне больше не о чем беспокоиться. Судя по всему, Калхоун переезжает в Сакраменто, – добавил Натан с ухмылкой.
Тут их внимание привлек громкий смех. Смеялись четверо мужчин, входящих в бар, одним из них был Бен Слаттер.
– Лучше уйдем отсюда, – проворчал Натан. – Мы со Слаттером всегда друг друга недолюбливали, а сейчас он еще и пьян к тому же.
Они осушили свои стаканы и встали, собираясь уйти. Но Слаттер уже заметил их.
– Кого я вижу! Неужели мой старый друг мистер Фрейзер?! – прокричал он. – Вы ведь не собираетесь улизнуть от меня?
– Успокойтесь, Бен, – сказал бармен. – Я не хочу здесь неприятностей.
– Тогда зачем вы пускаете сюда проклятых мятежников?
– Бен, война закончилась четыре года назад, так что отстаньте от него. Я налью вам стаканчик за счет заведения.
– Нет, у меня с мистером Фрейзером свои счеты.
– Если вы собираетесь драться, то уходите отсюда. Я не хочу, чтобы вы здесь все разнесли.
– Нет причин беспокоиться, сэр, – сказал Джед. – Я не собираюсь драться с этим пьянчугой.
Джед шагнул к двери, но тут один из дружков Слаттера выставил перед ним ногу, и Джед, споткнувшись, полетел прямо на Слаттера.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…