Ночь с пылким негодяем - [47]
— Джентльмены, похоже, мне следует принести вам еще несколько бутылок, — сказала женщина, не отрывая взгляда от лица Фроста. — Беруса задержали дела, и он прислал меня, чтобы я исполнила все ваши желания.
Ее звали Джудит. Сэйнт не забыл, как однажды выиграл у Фроста пари с ее помощью. Раз или два Сэйнт и сам вкушал ее прелестей. Рассказывала ли Джудит об этом хозяйке? Он закрыл глаза и застонал — разумеется, рассказывала. Мадам Венне было известно все до малейшей пикантной подробности.
— Оставь нас, — произнес Сэйнт, не открывая глаз.
— Зачем же так грубо, приятель? — возмутился Фрост. От его веселости Сэйнту сделалось совсем тошно. — Я всегда готов поделиться, ты же прекрасно это знаешь.
Как все произошло, Сэйнт не понял. Секунду назад он сидел за столом, а теперь восседал рядом с опрокинутым креслом верхом на друге, пытаясь его задушить. Хантер и еще двое мужчин с трудом смогли оторвать его пальцы от горла Фроста.
Тот сел на полу и усмехнулся.
— Потерял голову, приятель? Или причина где-то пониже?
— Тебе так хочется умереть, мой друг? — бросил Сэйнт, вырываясь из удерживающих его рук. — Еще слово, и я с удовольствием освобожу тебя от тягот этого мира.
— Из-за чего вы схватились? — раздался у него над ухом голос Вейна, и только сейчас Сэйнт заметил, что это Вейн и Дэр удерживают его, вцепившись в его парадный сюртук.
— Ну ясно, набрались уже. Все трое, — сказал Дэр и подошел к Фросту, чтобы помочь ему подняться.
— Я не пьян! — воскликнул Сэйнт. — Я не успел сделать и глотка, когда наш добрый друг начал задираться.
О причинах этого он даже не задумывался. Злобность была такой же характерной чертой его друга, как и цвет глаз. Почти всегда Сэйнт восхищался умением Фроста высказываться метко и остро, но не сейчас. Не тогда, когда дело касалось ее. Вот, значит, что любовь делает с мужчинами! Она настолько лишила его рассудка, что он был готов убить близкого друга из-за незначительной обиды.
Хантер решил, что настала пора объяснить друзьям, что происходит.
— Мы говорили о…
— Довольно! — прервал его Сэйнт и весь напружинился, готовясь снова наброситься на Фроста, если тому вздумается открыть всем правду.
— Старый спор, — сказал Фрост и встал на ноги, хоть и покачиваясь. Джудит скользнула ему под руку, чтобы помочь сохранить равновесие. — Который не стоит того, чтобы проливать из-за него вино и тем более кровь. Причем именно мою кровь. Так что нет смысла разбивать Хантеру нос из-за того, что он не может вникнуть в смысл нашей беседы.
Взгляд Хантера переместился с хитрых, немного осоловевших от выпитого глаз Фроста на охваченного яростью Сэйнта.
— Верно, нет смысла разбивать мне нос, — повторил он слова графа.
У Сэйнта немного отлегло от сердца, когда он увидел, что Фрост не расположен ставить всех в известность о причине их ссоры.
— Рейн и Син присоединятся к нам позже?
Вейн отпустил рукав Сэйнта и разгладил на нем складки.
— Нет. Они остались в опере с женщинами. А мы пошли искать тебя.
— Зачем? Что-то случилось?
Вейн посмотрел на Дэра так, будто ждал от него помощи.
— Дэр решил, что ты захочешь узнать о том, что в театре назревает беда.
Фрост рассмеялся:
— Ну что с вас взять! А я думал, что жены уже отучили вас от драк.
— Дело не в нас, — сказал Дэр и, насупив брови, впился взглядом в Сэйнта, видимо, собираясь говорить о серьезных вещах. — Это твоя дама сердца.
— Откуда ты… — Разумеется, его друзья знали о его чувствах к этой женщине. Знали о том, что он часто бывал в «Золотой жемчужине». Справившись с замешательством, Сэйнт подошел к Джудит. — Зачем твоя хозяйка пошла в оперу? — Когда ее губы приоткрылись, он добавил: — Говори правду.
Наверное, в первый раз Джудит было неприятно внимание порочных лордов.
— Из-за Мины. Прошлым вечером двое мужчин напали на нее и избили. Один из них сказал, что знает лорда Малкастера. Когда мадам В узнала, что Малкастер пойдет в театр, она решила…
Сэйнт зло выругался.
— Она хотела только встретиться с ним, — поспешила добавить Джудит на тот случай, если с мужчиной случилось что-то трагическое.
Мадам В всегда защищала своих девочек из «Золотой жемчужины». Если Малкастер был настолько глуп, что обидел кого-то из них, эта упрямая женщина наверняка захочет сама разобраться с ним.
— Мадам В в хороших отношениях с «Ноксом» и порочными лордами, — напомнил всем Хантер. — Если вы заподозрили, что с ней может случиться что-то плохое, почему не вмешались?
Фрост рассмеялся.
— Вот ведь какая незадача! — сказал он Вейну и Дэру. — Хантер, да у наших разлюбезных друзей сил не больше, чем у подагрического девяностолетнего викария.
— Именно так я бы не выразился, но в целом Фрост прав, — решительно произнес Вейн.
Хантер ухмыльнулся.
— Не согласен. Единственные мышцы, которые у Малкастера исправно работают, — это те, что у него между ног. Моя любимая бабушка загнала бы его, если бы была жива.
Если его друг был слишком пьян, чтобы что-либо понять, Сэйнт точно знал, почему остальные не вмешались в происходящее.
— Дело не в силе. Дело в их благоверных. — Он кивнул на Дэра. — Защищать честь шлюхи — все равно что объявить во всеуслышание, что ты близко с ней знаком и большой любитель продажной красоты. Я подозреваю, что дамы осведомлены о вашем прошлом, однако они не заслуживают публичного унижения.
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.