Ночь с пылким негодяем - [42]
Фрост, будучи на три дюйма выше Сэйнта, опустил глаза, загоревшиеся так, словно внутри пустой головы вспыхнул фонарь.
— Так-так… А не угрожаешь ли ты мне? Ты бы лучше остыл и подумал немного, прежде чем поднимать на меня руку, мой друг, — вкрадчиво промолвил он. — Остальные не помешают мне надрать тебе уши.
Сэйнт скривился и резко отпустил Фроста. Потом обхватил голову руками и стал лихорадочно соображать.
Кэтрин — это мадам Венна. Мадам Венна — это Кэтрин.
Он поднес сжатую в кулак руку к губам, пытаясь понять, что делать дальше и как себя вести. У него не было желания драться с Фростом. Из их компании у Фроста кулаки были самыми увесистыми, и из тренировочных поединков он всегда выходил победителем. К тому же у Сэйнта было такое ощущение, что ему уже хорошенько врезали по голове. Его мозг как будто перестал воспринимать даже то, что находилось у него прямо перед глазами.
Он ткнул пальцем в грудь друга.
— Ни слова.
Кровожадные огоньки в глазах Фроста погасли, на лице его появилось некое подобие сочувствия.
— Ты что, правда не знал?
Отрицательно покачав головой, обессиленный Сэйнт прислонился к стене напротив Фроста.
— Она дурачила всех столько лет! Как ей это удавалось? — произнес он.
Фрост, спокойно разглаживая свой парадный сюртук, помятый Сэйнтом, раздумывал над его словами.
— Она придумала великолепную уловку. Мадам Венна надевает все эти полумаски и парики, как актриса в театре. Она даже… — он смущенно кашлянул, — в постели не снимает маску, а в спальне у нее всегда темно.
Сэйнт сверкнул глазами на Фроста, все еще не до конца простив друга за его связь с мадам Венной.
— Мисс Деверолл держится подальше от «Золотой жемчужины», так что ее жизнь не имеет ничего общего с жизнью мадам Венны. Я подозреваю, что очень немногие люди (если такие вообще есть) знают о том, что она живет двойной жизнью. Это я во всем виноват, — устало пробормотал Сэйнт.
— Вот как? Почему?
— Я нашел в «Золотой жемчужине» бумажку с именем Кэтрин и решил, что это какая-то бедная девушка, которую хотят продать в бордель, и вместо того, чтобы…
— Ты стал частью жизни их обеих. Гм… — Фрост призадумался.
— Что?
— Интересно… Под этими масками и париками которая из них настоящая? Мисс Деверолл или мадам Венна?
Сэйнту обе женщины казались самыми что ни на есть настоящими. Мадам Венну он хотел до умопомрачения, а Кэтрин пробудила в нем инстинкт защитника. Он так запутался в своих чувствах, что готов был биться головой об стену.
Он с надеждой посмотрел на Фроста, прикидывая, сможет ли друг помочь ему в этом. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь вбил в него хоть немного здравого смысла.
— Расскажешь Кэтрин о том, что тебе все известно? — спокойно спросил Фрост.
Сэйнт шумно вздохнул и выпрямился.
— Нет. — Он тянул время, но рано или поздно ему все равно придется вернуться в гостиную и снова увидеть ее.
Граф удивился.
— Нет?
— Тогда Кэтрин просто не захочет меня больше знать. Мадам Венна тоже. — Шесть лет назад он уже был наказан за то, что позволил себе слишком приблизиться к ней.
Ни та ни другая не пошли бы на такую связь. Как и не приняли бы правды.
— Ты не сможешь ее погубить.
Сэйнт не ответил. Он-то знал, что может перевернуть с ног на голову ее маленький мирок и выставить Гриншилда на посмешище, если станет известно, что этот лорд — отец самой известной в Лондоне шлюхи. Наконец он сказал:
— Я не хочу, чтобы она из-за меня пострадала.
— Так чего же ты хочешь?
— Если честно, я сейчас слишком зол, чтобы разобраться, чего хочу, — признался Сэйнт. — Но я понимаю, что и Кэтрин, и мадам В играли со мной, и мне это не нравится.
Фрост кивнул.
— Помощь нужна?
— Если ты не станешь болтать, этого будет достаточно, — твердо произнес Сэйнт. — Я сам разберусь с Кэтрин и мадам Венной.
Глава 21
Вечер оказался приятнее, чем ожидала Кэтрин. Порог дома лорда и леди Синклер она переступила, не зная, что ее ждет. В конце концов, ей ведь предстояло провести вечер в обществе порочных лордов и их спутниц! За годы ее жизни в Лондоне опыт общения с неженатыми членами клуба «Нокс» соединился с рассказами ее девочек о том, чем занимаются в этом закрытом клубе, и это породило в ней уверенность, что этих джентльменов невозможно привязать к дому и семье.
Оказывается, она ошибалась.
Эта встреча не была похожа на те многочисленные празднества, которые устраивались за закрытыми дверьми «Золотой жемчужины». Здесь общались спокойно, без шума, много смеялись, разговаривали, и было видно, что эти люди по-настоящему любят друг друга. Они были одной семьей, и она даже позавидовала им, чего от себя никак не ожидала.
— А они тебя удивили, правда?
Кэтрин вздрогнула, услышав голос Сэйнта. После того как ее представили Джулиане, Реган, Софии и Изабель, у нее не было возможности поговорить с ним. Уголки ее рта дрогнули в улыбке. Дамы сразу взяли стеснительную Кэтрин в оборот и сделали все, чтобы она почувствовала себя здесь как дома. Она ни на секунду не оставалась одна. Для нее это было незнакомое ощущение.
— Да, это правда. Мне было весело, — призналась она. — Мне понравились ваши друзья, милорд.
Окна кареты были занавешены, поэтому внутри царила полутьма, хотя в салон проникал свет наружных фонарей. Но даже не видя выражения лица Сэйнта, она чувствовала, что он напряжен и сердит. Флюиды раздражения исходили из него, как жар от огня.
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.