Ночь с пылким негодяем - [39]
Сэйнт едва не задушил своего друга из-за случая двухлетней давности, так что не задумываясь переломал бы все пальцы на руках Чандлера.
— По-моему, он одного возраста с вами, — заметила мисс Венна, отвлекая его от мрачных мыслей.
— Плевать. Этот щенок не должен с вами разговаривать без позволения матери.
Сначала мадам Венна недоуменно уставилась на него, а потом рассмеялась.
— Mon ami[17], есть границы, которые даже я не могу перешагнуть. Пойдемте, отыщем укромное местечко, и вы покажете мне, как сильно по мне скучали.
Глава 19
В жизни Сэйнта были другие времена, тогда он менял любовниц как перчатки, вытворял что хотел и не испытывал ни малейших угрызений совести оттого, что ранил нежные девичьи души. Когда одна прелестная девица узнавала о существовании второй и сердито топала ножкой, всегда находилась третья. Ему нравился такой образ жизни, и он был глубоко убежден, что ни одна женщина не стоит того, чтобы ради нее напиваться и уж тем более лезть в драку.
Сэйнту было трудно это принять, но он понимал, что и с мадам Венной повел себя жестоко. Взбешенный ее отказом, он намеренно переспал почти со всеми обитательницами «Золотой жемчужины», чтобы сделать больно ей. Эти женщины для своей хозяйки были чем-то значительно большим, чем живой товар, — они были ее подругами. Он тянул их в постель, чтобы доказать себе и мадам Венне, что для него она ничего не значит. Если уж быть совсем откровенным, он хотел сделать ей так же больно, как сделала она ему.
Прогнав невеселые мысли, он беззаботно улыбнулся, когда мисс Деверолл, нарвав целую охапку полевых цветов, подошла к нему. Именно тогда, когда мадам Венна как будто согласилась снова впустить его в свою жизнь, у него завязались отношения с Кэтрин. Прошедшие недели лишь усилили восхищение и уважение, которые он испытывал к этой женщине. Сэйнт уверял лорда Гриншилда, что его намерения вполне целомудренны, но теперь он не был в этом так уж уверен. С недавних пор он начал размышлять, как бы она повела себя, если бы он попытался поцеловать ее. Прикасались ли когда-либо мужские губы к ее устам? Она была скромна и пуглива, и Сэйнт подозревал, что стал бы у нее первым мужчиной, если бы позволил их дружбе развиться в нечто большее. Ее отец продолжал со стороны наблюдать за поклонником своей дочери, но Сэйнт все больше и больше убеждался в том, что ради ее медовых губ стоит рискнуть вызвать гнев Гриншилда.
Ему было неприятно вспоминать о том, что раньше он легкомысленно относился к женщинам, и теперь он скорее отрубил бы себе руку, чем обидел какую-либо из них. Ни одна женщина не заслуживала того, чтобы рядом с ней находился мужчина с неверным сердцем. К сожалению, он был жадным, эгоистичным человеком и хотел их обеих.
— Как я рада, что согласилась пойти с вами! — призналась Кэтрин.
Он взял у нее из рук букет и помог ей сесть на покрывало, которое расстелил на земле, пока она собирала цветы.
Для сегодняшней прогулки она надела легкое зеленое платье, чуть-чуть светлее высокой травы, росшей на берегу реки. Серые глаза ее были ясными и простодушными, как лазурное небо над ними. Сэйнт был искренне рад тому, что привел ее сюда. Пейзаж здесь радовал глаз не меньше, чем его спутница.
Сэйнт поднял руку, заслоняясь от яркого полуденного солнца.
— Я, признаться, думал, что вы откажетесь. К счастью, мало кто из женщин может противиться моему обаянию.
— Вы это так называете? — игриво отозвалась она.
Его сердце возликовало. Кэтрин почти всегда держалась с ним настороженно, но теперь ему стало ясно, что он ей нравится. Да, он умел произвести впечатление на женщину. Однако она обычно переживала из-за того, что ведет себя и разговаривает не так, как принято в обществе, и его попытки успокоить ее зачастую только усугубляли ситуацию.
— Может быть, поговорим? — спросил он, вспомнив, какой она была в начале их встречи. Кто-то или что-то расстроило ее, но она отказывалась откровенничать.
Кэтрин вытащила алый цветок из букета и стала с рассеянным видом обрывать по одному лепестки и листочки.
— Я вам говорила, что у меня нет семьи?
— И не один раз, — ответил он и нахмурился, когда она потянулась за следующим несчастным цветком. — Помню, я как-то говорил вам, что понимаю, каково это. Мой отец умер, а мать втайне желает мне того же. Из-за того, что я не хочу помогать ей деньгами, она делает вид, будто я не ее сын.
Кэтрин оторвала взгляд от растерзанных цветков.
— Вам от этого больно, — сказала она. Ее серые глаза излучали сочувствие и даже что-то похуже. Жалость.
— Я не для того заговорил о своем прошлом, чтобы меня жалели, Кэтрин, — мягко произнес он. — Мне просто хотелось, чтобы вы знали, что я тоже одинок в этом мире и понимаю, что чувствуете вы.
Кэтрин посмотрела на лепестки и листочки на подоле своего платья и в ужасе закусила губу.
— У нас больше общего, чем вы думаете, милорд. Я сказала вам неправду. У меня есть семья, просто я не признаю родства с ними.
— Вы говорите о лорде Гриншилде?
Разинув рот, она уставилась на маркиза.
— Откуда вы знаете?
— Разве не понятно? Ваш отец пытался отвадить меня от вас.
Она едва не задохнулась от злости.
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.