Ночь с незнакомцем - [23]
— Дело в том, что так было сказано в газете, — сказала Кристиана.
Айви расхохоталась.
— Вы очень наивны. Мы, Синклеры, никогда не обращаем внимания на газетные сплетни. Журналисты пишут на потребу публике, им все равно, правда это или нет. Чем раньше вы это усвоите, тем лучше.
Изабель и Кристиана молчали. Слова Айви прозвучали как гром среди ясного неба.
Экипаж остановился.
— Гросвенор-сквер, — объявила Айви.
Дверь распахнулась, и седой лакей подал Изабель руку. Она взглянула на леди Айви.
— Где мы?
Леди Айви встала и вышла из экипажа.
— Это наш дом. Может, зайдете? Выпьем чаю в гостиной, и вы просохнете.
— Я иду. Можешь сидеть и ждать здесь, если тебе так нравится, Иззи. Но горячий чай нам не помешает.
Кристиана выскользнула из экипажа.
Внутренний голос говорил Изабель, что она должна выйти и направиться домой, на Лейчестер-сквер, но, как это обычно бывает, предупреждение не было услышано. Она сошла по ступенькам и направилась вслед за леди Айви в дом номер один по Гросвенор-сквер. И ей даже в голову не пришло, что какой-нибудь журналист в это время следит за домом Синклеров.
Глава 10
Стерлинг поднимался по лестнице, как вдруг услышал приглушенные женские голоса. Сердце маркиза забилось быстрее.
«Нет, это не сестры и не миссис Уимпол!»
Стерлинг, стараясь не шуметь, начал спускаться вниз, но старые половицы преступно заскрипели под ногами. Голоса смолкли, маркиз прижался к стене и затаил дыхание.
— Для меня было бы честью познакомиться с таким знаменитым человеком, как лорд Элджин, — произнес знакомый женский голос, но Стерлинг никак не мог определить, кто это. — Конечно, я слышала о статуях, но не имела возможности увидеть их собственными глазами. Да, было бы интересно узнать, как они попали к лорду Элджину.
— Тогда решено, — послышался голос Айви.
Стерлинг подавил улыбку. Его хитрая сестра все-таки убедила кого-то посетить их особняк. Он одернул жилет и направился в гостиную, чтобы поприветствовать гостью, как подобает истинному джентльмену.
— А вы присоединитесь к нам, мисс Бишоп? — добавила Айви.
У Стерлинга перехватило дух. Он глубоко вздохнул и закашлялся, чем выдал свое присутствие. Но прежде чем он успел произнести что-либо, огромные карие глаза мисс Бишоп уставились на него, а ее губы зашевелились, словно подыскивая подходящие слова.
«Тот сладкий поцелуй, который она так тщательно хотела скрыть… Нет, он не мог его забыть».
— Дорогие леди, а вот и мой брат, лорд Стерлинг, — Айви поставила чашку на столик, встала и пошла к нему. — Стерлинг, я не знала, что ты уже вернулся из клуба. Я думала, ты будешь тренироваться до вечера, тебе ведь нужно хорошо подготовиться к бою, который состоится на файвз-корте.
Айви снова посмотрела на Изабель и ее спутницу, стараясь убедить их, что она действительно не предполагала такого скорого возвращения старшего брата.
Правда состояла в том, что Стерлинг не собирался тренироваться сегодня. Когда кашель успокоился, он приподнял одну бровь и посмотрел на Айви, словно давая ей понять, что она не так уж умна, как думает, и что не следовало бы сталкивать его с мисс Бишоп еще раз.
Молодые леди торопливо встали, когда Стерлинг вошел в гостиную и замер в глубоком поклоне.
— Мисс Бишоп.
Изабель присела в реверансе. Стерлинг повернулся к спутнице Изабель.
— Прошу простить меня, но кроме того, что Изабель называет вас Кристианой, я не знаю, как к вам обратиться.
Айви поспешила на помощь.
— Стерлинг, позволь представить тебе мисс Кристиану Уайтбирд.
Кристиана нервно поправила прядь выбившихся волос.
— Лорд Стерлинг.
Она склонила голову и присела в реверансе.
— Очень мило с вашей стороны, что вы навестили мою сестру.
Стерлинг с трудом подбирал слова.
Напряжение нарастало, и только Айви знала, что делать.
— Знаешь, я увидела наших леди, когда проезжала по Пикадилли. Они стояли на углу Пикадилли и Сент-Джеймс-стрит и мокли под дождем. Так что я просто обязана была спасти их, напоить горячим чаем и отогреть, чтобы они не схватили воспаление легких.
Айви многозначительно посмотрела на Изабель и Кристиану.
— На углу Пикадилли и Сент-Джеймс-стрит?
«Господи, Изабель наверняка узнала о том, что отныне сделать ставку может любой житель Лондона, иначе зачем бы она отправилась туда?»
— Неужели вам так хотелось пройтись по магазинам, что вы не побоялись такой ужасной погоды?
Айви пригласила всех сесть. Она придвинула четвертый стул, но Стерлинг и не подумал садиться.
— По правде говоря, мы не успели заглянуть ни в один магазин, — сказала Кристиана.
Глаза Изабель округлились, а щеки покрыл жаркий румянец.
— Да, не заглянули. Дождь помешал нашим планам. — Она перевела взгляд на чашку горячего чаю, которую держала в руке. — Спасибо леди Айви, она увидела нас, когда проезжала мимо в экипаже, иначе нас смыло бы прямо в Темзу.
Изабель попыталась улыбнуться.
Стерлинг не мог отвести глаз от Изабель, хотя в глубине души осознавал, что один факт его присутствия заставляет ее нервничать. Его внимание привлекла капля воды, поблескивавшая на ее прекрасных волосах. Изабель, словно почувствовав его замешательство, тряхнула головой, и капля медленно скатилась вниз, исчезнув где-то в глубоком вырезе декольте.
Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…
Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…
Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…
По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…
Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…
Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..
Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…
Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Роман Антона Ульриха «Инквизитор» повествует о том, куда заводит человека гордыня. Не поладившая между собой юная пара превращается в заклятых врагов. Злоключения нищего испанского аристократа, корсара, а потом инквизитора приводят его в конце концов к воротам аббатства, где служит дьявольские мессы его возлюбленная. Захватывающее действие романа происходит в Испании начала XVI века, оно полно страстей, жестокости, борьбы и неукротимой веры.
Он любил свою жену. Он столь страстно любил свою жену, обожествляя ее и возводя на пьедестал, что даже перестал с нею заниматься сексом. Эта книга – настоящая автобиография Джека-Потрошителя, самого таинственного серийного убийцы всех времен и народов. И еще эта книга – превосходный учебник по садомазохизму.