Ночь ошибок - [19]
Тони(все еще разглядывая письмо). Ну что за чертовы закорючки, в жизни таких не видал. Вот печатные буквы я отлично могу прочесть. Но здесь этакие завитушки и хвостики и черточки, не разберешь, где начало, где конец. «Антони Ламкину, эсквайру». Странно, снаружи я свободно читаю письма, там, где стоит мое имя. А когда распечатаю — сплошная неразбериха. Обидно, очень обидно; ведь внутри-то самые сливки.
Миссис Хардкасл. Ха-ха-ха! Отменно, отменно! Итак, мой мальчик оказался слишком крепким орешком для философа.
Мисс Нэвилл. Да, Мэдэм; но я должна вам рассказать, что было дальше. Отойдемте еще немного, не то он услышит нас. Вы только послушайте, как он опять поставил его в тупик!
Миссис Хардкасл. Что-то мне кажется, Тони сам сейчас в тупике.
Тони(все еще разглядывая письмо). Удивительно неровный почерк, будто после дюжины кружек… (Читает.) «Дорогой сэр». Это правильно. А вот тут есть «м», «т» и «с», но какая дальше буква — «р» или «ф», — убей меня бог, не понятно!
Миссис Хардкасл. В чем дело, мой дорогой? Не могу ли я помочь тебе?
Мисс Нэвилл. Прошу вас, тетушка, позвольте мне прочесть письмо. Никто так не разбирается в плохих почерках, как я. (Выхватывает у него письмо.) Вы знаете, от кого оно?
Тони. Понятия не имею, разве что от Дика Джинджера, дрессировщика петухов.
Мисс Нэвилл. Так оно и есть. (Делает вид, что читает.) «Дорогой сквайр, надеюсь, вы в добром здоровье, как и я сам в эту минуту. Джентльмены из клуба „Тряхни мешком“ дочиста ощипали джентльменов из „Гусиной лужайки“… перевес… э-э… неравный бой… сражались долго… э-э… да тут все о петухах и петушиных боях». Ничего важного… нате, спрячьте его… спрячьте его… (Сует ему в руку скомканное письмо.)
Тони. Да что может быть важнее этого, мисс? Я и за гинею не откажусь узнать, что там было далее. Нет, матушка, разберитесь-ка вы! Ничего важного! (Дает письмо миссис Хардкасл.)
Миссис Хардкасл. Что сие означает? (Читает.) «Дорогой сквайр, я ожидаю сейчас мисс Нэвилл в конце сада, с наемной каретой и парой лошадей, но я нахожу. что они еще недостаточно отдохнули для подобного путешествия. Я полагаю, вы выручите нас свежими лошадьми, как обещали. Надо спешить, иначе старая фурия…» — Что, старая фурия? — «…ваша матушка заподозрит нас. Ваш Хэстингс». Ниспошли мне терпение, боже, не то я сойду с ума! Я задыхаюсь от злости!
Мисс Нэвилл. Надеюсь, мэдэм, вы сдержите ваше недовольство на несколько минут и не припишете мне дерзость или коварные намерения, которые исходят от другого лица.
Миссис Хардкасл(приседая очень низко). Прекрасно сказано, мэдэм, вы чудо как вежливы и обходительны, верх любезности и внимания, мэдэм. (Меняя тон.) А ты, ты, долговязый невоспитанный болван, у которого не хватает ума держать язык за зубами, ты тоже заодно с ними против меня? Но я мигом разрушу вашу подлую затею! Что касается вас, мэдэм, — поскольку у вас есть наготове пара свежих лошадей, будет весьма жестоко не воспользоваться ими. А посему будьте добры, вместо того, чтобы бежать со своим вздыхателем, приготовьтесь немедля бежать со мной. У своей старой тетушки Педигри вы будете в надежном месте, за это я ручаюсь. И вы, сэр, можете сесть на свою лошадку и сопровождать нас в пути! Эй, Томас, Роджер, Диггори! — Я вам покажу, что желаю вам больше добра, чем вы сами! (Уходит.)
Мисс Нэвилл. Теперь я окончательно погибла!
Тони. Да уж, будьте покойны.
Мисс Нэвилл. Чего можно было ожидать, связавшись с таким тупицей!.. И это после всех кивков и знаков, которые я ему подавала!
Тони. Ну знаете, мисс, это все испортила ваша собственная ловкость, а не моя тупость. Вы так славно толковали о ваших «Тряхни мешком» и «Гусиных лужайках» — я никак не мог подумать, что вы притворяетесь.
Входит Хэстингс.
Хэстингс. Сэр, я узнал от своего слуги, что вы показали мое письмо и предали нас. Достойно ли это, молодой человек?
Тони. Теперь другой! Спросите-ка вон ту мисс, кто вас предал? Это ее рук дело, не моих.
Входит Марло.
Марло. Хорошо же тут со мной поступили! Осрамили, заставили натворить глупостей, а теперь еще выказывают презрение, оскорбляют, высмеивают!
Тони. Кажется, скоро весь Бедлам сбежится сюда!
Мисс Нэвилл. И вот джентльмен, сэр, которому мы все столь обязаны!
Марло. Что я могу ему сказать? Мальчишка, глупец, которого спасают лишь невежество и возраст!
Хэстингс. Несчастный, презренный олух! Он только опозорит тех, кто будет пытаться наставлять его на путь истинный!
Мисс Нэвилл. Хотя у него хватает ловкости и хитрости, чтобы посмеяться над всеми нашими затруднениями!
Хэстингс. Неразумный щенок!
Марло. Одни только глупые выдумки и озорство…
Тони. Черт бы меня побрал! Я буду драться с вами обоими, по очереди, — в нагруднике и сетке.
Марло. Гневаться на него — ниже нашего достоинства. Но ваше поведение, мистер Хэстингс, требует объяснений. Вы знали, что я был введен в заблуждение, и все же ничего не сказали мне.
Хэстингс. Время ли сейчас объясняться, когда я столь терзаюсь из-за собственных неудач? Это не по-дружески, мистер Марло.
Марло. Но, сэр…
Мисс Нэвилл. Мистер Марло, мы сначала не разъяснили вам вашей ошибки, а потом уже было поздно открыть вам правду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Оливера Голдсмита "Векфильдский священник" написан был в 1762 году, однако опубликован лишь четыре года спустя, в 1766 году, очевидно, после основательной авторской доработки. Пятое издание романа - последнее, вышедшее при жизни автора и им исправленное, - принято считать эталоном текста. Все последующие издания исходят из него. Неплохо принятый публикой, роман этот, однако, большой прижизненной славы Голдсмиту не принес. Но к концу века быстро возрастает круг читателей романа в Англии и во всем мире.
Английские писатели Тобайас Джордж Смоллет (1721–1771) и Оливер Голдсмит (1728?-1774) были людьми очень разными и по своему темпераменту, и по характеру дарования, между тем их человеческие и писательские судьбы сложились во многом одинаково, а в единственном романе Голдсмита "Векфильдский священник" (1762) и в последнем романе Смоллета "Путешествие Хамфри Клинкера" (1771) сказались сходные общественные и художественные тенденции.Перевод А. В. Кривцовой, Т. Литвиновой под редакцией К. И. ЧуковскогоВступительная статья А. Ингера.Примечания Е. Ланна, Ю. Кагарлицкого.Иллюстрации А. Голицина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.