Ночь любви - [9]
К концу рабочего дня Патрисия пришла в себя. Весь день в офисе, как всегда, было многолюдно. Сотрудники компании теперь часто обращались к Патрисии за помощью по различным вопросам, связанным с делопроизводством, и ей было приятно, что ее считают компетентной. Когда один из сотрудников как раз покидал офис, поблагодарив Патрисию за помощь, из своего кабинета вышел Бенджамин. Проводив сотрудника недовольным взглядом, он приблизился к столу Патрисии.
— Я слышу, что здесь постоянно толпится половина делопроизводителей и секретарей компании. Во всяком случае, представители мужского пола, — ворчливо заметил он.
Что могла ответить на это Патрисия?
— Вы намеренно провоцируете меня, — сказала она, глядя на Бенджамина снизу вверх.
— Разве? — удивился он и с невинным видом заговорил о текущих делах.
Возвращаясь вечером домой, Патрисия чувствовала себя как никогда счастливой. Она любила свою новую работу, и ей очень нравился шеф, несмотря на некоторые его странности. Патрисия постоянно думала о Бенджамине. Сегодня утром ему звонила Молли, но он разговаривал с ней от силы полминуты. Ясно, что этой подружке уже готовилась отставка.
Зная, что шеф утром в четверг летит в командировку, Патрисия в среду пришла на работу раньше обычного, чтобы успеть подготовить необходимые документы, которые Бенджамин должен был взять с собой.
— Доброе утро, — поздоровалась она, полагая, что он даже не заметит ее появления в офисе.
— Что, не спится? — спросил он.
Она все еще плохо знала Бенджамина: от него не могла укрыться ни одна мелочь. Патрисия улыбнулась и приступила к работе.
Примерно через час, когда она принесла шефу бумаги на подпись, в приемной зазвонил телефон. Чтобы не терять времени, Бенджамин снял трубку.
— А кто ее спрашивает? — поинтересовался он.
Патрисия сразу же решила, что это деловой звонок, потому что ее родные могли позвонить на работу только в крайнем случае, при чрезвычайных обстоятельствах.
Выслушав ответ, Бенджамин ехидно улыбнулся и язвительно сказал:
— Прости, Уилсон, но моей секретарши сейчас нет на месте. — Он повесил трубку и с невозмутимым видом снова стал подписывать принесенные Патрисией бумаги.
Патрисия же не могла прийти в себя от удивления. Почему Бенджамин не дал ей поговорить с Робби Уилсоном? В чем дело?
— Звонивший оставил номер своего телефона, чтобы я могла позже связаться с ним? — наконец с трудом произнесла она, не зная, как реагировать на выходку своего шефа.
Рейвен поднял глаза и окинул ее колючим ледяным взглядом.
— Откуда вы знаете Робби Уилсона? — резким тоном спросил он.
Патрисия справилась с раздражением, хотя была готова сказать Бенджамину, что это не его дело.
— Меня познакомили с ним родственники. Он — приятель мужа моей старшей сестры, — сдержанно, тщательно следя за голосом, ответила она.
— В таком случае, вы должны знать, что он наш противник.
— Противник? — изумилась ничего не понимающая Патрисия.
— Ну да. Конкурент. Уилсон возглавляет фирму по продаже холодильных установок, которыми торгуем и мы.
— Я не знала об этом.
Патрисии вдруг стало обидно, что Бенджамин прозрачно намекает на ее долг хранить в тайне конфиденциальную служебную информацию и даже как будто подозревает ее в разглашении подобных сведений.
— Очевидно, вы знаете мистера Уилсона лучше, чем я, — вскинув голову, промолвила Патрисия. — Не могли бы вы дать мне номер его телефона?
Бенджамин окинул Патрисию ледяным взглядом.
— И не подумаю, — буркнул он. — Уилсон сам вам позвонит.
Забрав подписанные бумаги, Патрисия молча удалилась в приемную. Ей вовсе не хотелось разговаривать с Робби Уилсоном, но не Бенджамину решать, с кем ей общаться. Он же болтает по телефону со своими подружками, когда те звонят в офис! Почему же ей отказано в этом праве? Пусть даже Робби Уилсон — конкурент.
Патрисия все еще дулась на шефа, когда, ближе к полудню, Уилсон действительно снова позвонил, как и предсказывал Бенджамин. Если бы дверь между кабинетом и приемной не была открыта, разговор с Уилсоном был бы коротким. Но Патрисия знала, что шеф все слышит, и приветливо поздоровалась с Робби. Пусть Бенджамин знает, что ее личная жизнь его не касается.
— Мое предложение остается в силе. Вы наверняка еще не успели распаковать все вещи, — сказал Уилсон, обращаясь к ней, как к старой знакомой.
Патрисия взглянула на Бенджамина, который сосредоточенно просматривал документы, но она прекрасно знала, что шеф умел заниматься несколькими делами одновременно.
— Это насчет белого вина и устриц? Прекрасное предложение. Но, может быть, мы лучше сходим куда-нибудь? — громко спросила она.
Увидев, как Бенджамин бросил на нее негодующий взгляд, Патрисия улыбнулась довольная собой.
— Сегодня вечером? — спросил Робби радостно. — Я могу заехать за вами, ведь я знаю, где вы живете…
— Нет-нет, сегодня я не смогу, — спохватилась Патрисия. Она не знала, в котором часу закончит работу. Завтра Бенджамина в офисе не будет, так что у нее наверняка найдется свободное время для Уилсона. — Давайте завтра.
Робби сразу же согласился, и они условились о времени.
Закончив все дела в половине восьмого вечера, Патрисия собрала бумаги для шефа в папку, несколько раз проверила, все ли на месте, и, войдя в кабинет, положила документы на стол Бенджамина.
Молодая англичанка Джессика Френсис после смерти мужа решила навсегда остаться в деревне, посвятив себя заботам об отце. Она думала, что уже никогда не сможет радоваться жизни. Но однажды юную вдову навещает кузен ее мужа банкир Шарль Каран и предлагает ей интересную работу во Франции. После долгих раздумий Джессика соглашается и начинает новую страницу в своей жизни… И тут Салли Уилбрик показывает себя настоящим мастером любовного романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В клинике, где его брат работает ведущим хирургом, Алан Велтон случайно увидел девушку, пострадавшую в автокатастрофе. Она была без сознания. Утонченная красота незнакомки поразила Алана, и сердце холодного эгоиста, каковым его все считали, наполнилось нежностью и состраданием. Юная красавица завладела всеми его мыслями. Но, когда девушка пришла в себя, выяснилось, что она не только забыла о своей прошлой жизни, но даже не знает, как ее зовут…
Ида Пеллинг — современная деловая женщина. Она молода, красива и очень дорожит собственной независимостью. Ничто не заставит ее использовать свои внешние данные ради денег или успехов фирмы! С неизменной подозрительностью смотрит Ида на окружающих мужчин. И когда к ней приходит истинная любовь, Ида едва не совершает роковой ошибки…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…