Ночь любви - [16]

Шрифт
Интервал

Марси смотрела на Айрис. Хотя они не виделись целых четырнадцать лет, между ними сохранилась крепкая связь. Такая крепкая, что уже ничто в мире не могло ее разрушить. Эта связь была прочнее родственных уз. Подруги отлично понимали друг друга, и Марси была абсолютно уверена в том, что Айрис никогда не станет обсуждать ее дела с кем-то еще.

– В «Ди энд Ди» я больше не работаю, – сказала Марси, вскинув голову. – Меня уволили.

Айрис прикусила губу.

– Не может быть.

Марси подавила желание глубоко вздохнуть.

– Оказывается, может.

Это увольнение было для Марси тяжелым ударом. Пусть ей и не нравилась ее работа, но она привыкла к ней. И главное – эта работа давала Марси ощущение защищенности и стабильности в жизни.

Брови Айрис удивленно взлетели вверх.

– Но ты там проработала столько лет. Я знаю, сейчас на многих фирмах идут сокращения, но тех, на кого можно полностью положиться, не увольняют. Как же такое могло случиться?

Марси прямо посмотрела в глаза Айрис:

– Я отказалась переспать с клиентом.

– Что? Что ты сказала? – тихо вскрикнула Айрис. – Но за это не могут уволить!

– Вся ситуация оказалась слишком запутанной.

Марси старалась говорить спокойно, но в ее груди бушевал настоящий ураган. Несправедливость, с которой она столкнулась, настолько потрясла ее, что ей так и не удалось прийти в себя.

– И что же там так запуталось? – спросила Айрис.

Марси отпила еще немного кофе и попыталась собраться с мыслями.

– Один человек, его зовут Гарри, приезжал на встречу с моим боссом Ричем Додсоном. Вечером того же дня я со своими коллегами пошла после работы в бар при отеле. И встретила там этого Гарри, который увидев меня, вспомнил, что я работаю в «Ди энд Ди».

Айрис оперлась локтями на стол и наклонилась к Марси, слушая ее очень внимательно.

Марси глубоко вздохнула и продолжила свой рассказ:

– Он был со мной очень мил и любезен… пока я не отказалась переспать с ним.

Самым странным в этой истории было то, что Марси прекрасно знала – получи она такое предложение пару месяцев назад, она бы, пожалуй, и согласилась отправиться с этим Гарри в номер. Но после встречи с Сэмом… она почему-то не могла этого сделать. Сама себе Марси объяснила это тем, что, получив лучшее, уже невозможно довольствоваться чем-то обычным. Но, разумеется, дело было не только в этом.

– Видимо, проблема в том, что человеку по имени Гарри не нравится, когда ему говорят «нет».

– Он пришел в такую ярость, что я потеряла дар речи. Ну, прямо как доктор Джекилл и мистер Хайд. – Марси вздрогнула, вспомнив опасные огоньки в глазах Гарри. – Последнее, что он сказал мне, вернее, прокричал, было: «Ты пожалеешь об этом. Ты очень пожалеешь».

– И что случилось потом? – едва слышно прошептала Айрис, хотя, кроме них двоих, в кафе никого не было.

– Какое-то время все было по-прежнему, ничего не происходило. Но вдруг в прошлый понедельник меня вызвали к боссу и объявили, что я уволена. Я сразу и поняла, что Гарри сделал то, что обещал. И все это было подано под маркой обычной жалобы. Меня обвинили в «непрофессионализме». Гарри сказал моему боссу, что из-за моей ошибки он понес значительные убытки, и предъявил ультиматум: либо меня увольняют, либо он разрывает контракт с «Ди энд Ди». Нетрудно догадаться, какую позицию занял мой босс.

– Негодяй! – воскликнула Айрис, и ее брови снова сдвинулись, а глаза потемнели, напомнив Марси грозовые облака.

– А позже выяснилось, что меня ожидало и кое-что еще.

Марси решила рассказать Айрис всю историю до конца. До этого она ни с кем не могла поделиться своими переживаниями, так как все это было слишком больно. Но Айрис смотрела на нее с таким участием, что Марси захотелось посвятить ее в свою тайну.

– Мой босс решил, что это я пыталась уложить Гарри в постель, чтобы он продолжал и в дальнейшем сотрудничать с нашей компанией.

– Невероятно…

– Но факт. – Марси снова вздохнула. – Рич, глядя мне прямо в глаза, сказал, что он не может больше держать меня в своей фирме, так как это становится опасным для дела, но в то же время он восхищается моей инициативой.

Слова босса лишили Марси дара речи. Долгие годы работа заменяла ей все. Она гордилась тем, что смогла стать ведущим специалистом в своей области, что ей доверяли вести самые важные дела. Коллеги часто обращались к ней за советом. Она была настоящим профессионалом.

И хотя Рич Додсон поблагодарил ее за желание помочь компании, Марси понимала, что над ней сейчас все смеются. Она стала всеобщим посмешищем. Но что она могла сделать? Над ней откровенно потешались. Если бы даже случилось чудо и босс оставил бы ее в компании, она все равно уже утратила уважение своих коллег.

Покинув дом в семнадцать лет, Марси была полна решимости что-то сделать в жизни. Она хотела доказать отчиму, что является личностью. Она должна была доказать всем, что красивое лицо и большая грудь не единственные ее достоинства. И вот теперь она потерпела поражение в главном.

Марси тяжело вздохнула и бросила на Айрис осторожный взгляд. Глаза Айрис смотрели на нее с пониманием и сочувствием.

– Мне так жаль, что с тобой случилось все это. – Айрис накрыла своей ладонью руку Марси. – Но знаешь, я очень рада, что ты приехала в Эллвуд.


Рекомендуем почитать
Кэш Ремингтон и пропавшая наследница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мой сводный американец

— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.


Спроси обо мне море

Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.


Корабль

«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?


Достигая крещендо

Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.


Записка смертника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наслаждение смертью

Ищите женщину – старый закон преступления. Кого считают следователи `подозреваемым номер один` в деле об убийстве преуспевающего молодого бизнесмена? Конечно, его женщину! Кто, по мнению бандитов, похитил крупную сумму денег, которую убитый им задолжал? Конечно, его женщина! И теперь она – ни в чем не повинная, случайная жертва обстоятельств – оказалась между молотом и наковальней. Спастись можно только одной ценой – найти настоящего убийцу. Однако – как найти убийцу, который исчез, не оставив следа? Какраскрыть преступление, в котором нет ни малейшей зацепки, ни единой улики… кроме тех, что указывают на нее саму?.


Удавшийся розыгрыш

Отец молодого адвоката Мореи Лэндон попал в беду. Бесчестная аспирантка, действуя в корыстных целях, обвинила его, профессора университета, в сексуальных домогательствах. Морея с матерью прибегают к помощи коллеги Мореи, адвоката Риджа Колтрейна, а чтобы отец проникся к нему доверием, выдают Риджа за жениха Мореи.Розыгрыш удался, доброе имя профессора восстановлено, но возникает трудная ситуация: молодые люди влюбляются друг в друга, однако ни тот, ни другой не решаются признаться в этом…


Отравленная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная кровь

Ищите женщину – старый закон преступления. Кого считают следователи подозреваемым «номер один» в деле об убийстве преуспевающего молодого бизнесмена? Конечно, его женщину! Кто, по мнению бандитов, похитил крупную сумму денег, которую убитый им задолжал? Конечно, его женщина! И теперь она – ни в чем не повинная, случайная жертва обстоятельств – оказалась между молотом и наковальней. Спастись можно только одной ценой – найти настоящего убийцу. Однако – как найти убийцу, который исчез, не оставив следа? Какраскрыть преступление, в котором нет ни малейшей зацепки, ни единой улики… кроме тех, что указывают на нее саму?.