Нити судьбы - [5]
— Ну, — неуверенно начал Лэрри.
— Так я тебе скажу, — оборвал Джейсон.
— Они шатаются по всей фирме, ни черта не делая.
— Я так не думаю… — попытался было возразить Тэйлор.
— Правда? А я в этом уверен, — разошелся Джейсон. — Бездельничают в то время, как дизайнеры на части разрываются, чтобы создать удачную осеннюю коллекцию, ведь фирма должна получить возможность работать дальше. Неудивительно, что мы в таком тяжелом положении. Да твои агенты должны носиться повсюду, предлагая нашу продукцию, или висеть на телефонах, договариваясь о деловых встречах!
— Они знают свое дело, — произнес Лэрри. — Но я все равно проверю…
— Вот именно, — успокоился наконец Джейсон. — И если они не возьмутся за дело, я их всех уволю. Пойми, легкие времена для компании закончились. Теперь мы боремся за выживание, и мне не нужны работники, которые не выкладываются на всю катушку. Я ясно выражаюсь?
— Абсолютно, — подтвердил Тэйлор. — Не найдется ли у тебя теперь минутки, чтобы обсудить одну проблему?
— Конечно, а в чем дело? — насторожился Джейсон.
— Магазины «Санс», «Блумиз» и «Месаз» требуют погасить задолженности, — начал Лэрри. — Мы прокололись прошлой осенью, сделав главную ставку на мини-юбки, и доходы от реализации весенней коллекции также оставляют желать лучшего. По-видимому, нам придется заплатить этим магазинам большие деньги, чтобы они разместили у себя наш товар еще на один сезон.
— О какой же сумме идет речь? — поинтересовался Джейсон.
— Где-то около миллиона.
— Миллион! Ты шутишь? — воскликнул Джейсон.
Лэрри отрицательно покачал головой.
— Вряд ли нам удастся уменьшить эту сумму, — сказал он.
— Ну ладно, — согласился Джейсон. — Сейчас у нас нет выбора. Сделай все возможное, чтобы утрясти этот вопрос. Осенняя коллекция сулит нам успех, и мне бы хотелось, чтобы эти магазины представили на рынок нашу продукцию.
— Нам в самом деле нужно представить что-то суперновое, чтобы поправить положение, — поддержал Лэрри.
— Похоже, нам это удастся. Итак, сделай все, чтобы мы остались в этих магазинах. Нам все равно терять нечего. А теперь иди и задай перцу своим ребятам, закончил разговор Джейсон.
Когда Лэрри ушел, Джейсон вызвал Эндрю, чтобы выслушать отчет о встречах с банкирами. «Кэндэс Эванс» задолжала банкам около десяти миллионов долларов. Фирме пришлось забрать из магазинов большую часть товара прошлой осенью, и вся эта «лишняя» продукция была скуплена по бросовой цене «могильщиками», — так на профессиональном жаргоне называли скупщиков товара, пользующегося низким спросом. Компании не удалось даже покрыть свои расходы, не говоря уже о получении прибыли.
Эндрю удалось добиться отсрочки погашения долга еще на месяц.
— После этого, — заявил Эндрю, — они потребуют пересмотреть бизнес-план, и если их что-либо не устроит, они перекроют нам кислород.
— Я не очень-то беспокоюсь по этому поводу, — сказал Джейсон. — К тому времени сезон уже откроется, и результаты не замедлят сказаться.
Но что по-настоящему не давало покоя Джейсону, так это желание Эндрю Льюиса отойти от дел компании. Правда, у Джейсона оставался Морис, брат Кэндэс. Но особенно рассчитывать на него не приходилось. Конечно, Морис знал свое дело, но не настолько, как Эндрю. Морис был хорошим бухгалтером, и только. Но такого опыта работы, таких связей в финансовом мире, знакомств с банкирами, умения общаться с ними у Мориса не было. Джейсону не хотелось бы лишаться опытного партнера.
Из динамика селекторной связи раздался голос Сары: — Памэла просит, чтобы вы уделили ей несколько минут, сэр.
Директор отдела по связям с общественностью, Памэла Сен-Клэр была блондинкой и обладала внешностью чистокровной американки англо-саксонского происхождения. Войдя в кабинет, она закрыла за собой дверь.
— А, Памэла! — приветствовал ее Джейсон. — Я как раз собирался попросить Сару вызвать тебя. Присаживайся и расскажи, как идет подготовка к демонстрации образцов одежды.
— Очень многие издания заказали приглашения, и похоже, посетителей будет много, — объявила Памэла.
— Отлично! — радостно воскликнул Джейсон.
— Лэрри обещает позаботиться и о потенциальных клиентах, так что я ожидаю, что будет около трехсот зрителей. Устроить показ моделей в таком месте как «Плаза» нелегко, и даже Ивона помогает мне в этих приготовлениях.
— Я надеялся, что она так и поступит. Они ведь с Кэндэс давние подруги.
— Жаль, что Кэндэс не проявляет такого же энтузиазма. Мне так и не удалось серьезно обговорить с ней все детали. У нас масса проблем с обувью, косметикой и аксессуарами.
— А почему бы тебе не назначить ей встречу? — предложил Джейсон.
— Я в течение нескольких дней пыталась этого добиться. В конце концов мы договорились на завтра, если, конечно, она снова не отменит встречу. Мы наняли восемнадцать манекенщиц, и, насколько я знаю, примерки уже начались. Луиджи известно их расписание. После встречи с Кэндэс и Макси я передам ему список всего, что нам потребуется. Надеюсь, мы успеем, хотя до демонстрации осталось десять дней.
— Похоже, у тебя, как всегда, все под контролем, — похвалил ее Джейсон.
— Обычно суматоха продолжается до самого последнего дня. Но я постараюсь не подвести Кэндэс.
Главная задача Райана — любой ценой обеспечить безопасность Эммы. Но после ночи страсти Эмма сбегает, и вскоре Райан узнает, что ее ищет не только он один. Сумеет ли он выяснить, кто и почему преследует красивую ассистентку посла, прежде, чем она попадет не в те руки… если уже не попала? Эмма борется за справедливость в память о своих погибших коллегах, но девушка не в состоянии заниматься этим в одиночку. Ей нужна помощь Райана. Это означает, что ей придется доверять ему, а значит, и иметь дело с не поддающимся контролю желанием, вспыхнувшем между ними.
Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.
Спустя почти полтора года после смерти своего мужа двадцатисемилетняя Алекса Салливан Тейт возвращается в свой родной город после десятилетнего отсутствия. Она понятия не имеет, что её школьная любовь, Джейс Макаллистер, парень, который похитил её сердце в ту ночь, когда расстался с ней, более чем готов снова вернуть её. Джейс посвятил последние десять лет службе в армии, обезвреживая бомбу за бомбой, он старался забыть девушку, которая разжигала его страсть. Но он не знает, что чувства до сих пор живы. Десять лет назад химия между ними только зарождалась, но искра, что пробежала между ними сейчас, может взорвать все, и даже Джейс не сможет это остановить.
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Фирма «Вандина», прославившаяся своими изысканными изделиями из кожи, переживает тревожные времена. Трагически погибает глава фирмы Ван Кендрик. Убитую горем Дину Маршалл, его жену и главного дизайнера «Вандины», продолжают преследовать напасти и лишения. Но словно за все отнятое судьба бесценно одаривает Дину — она вновь обретает сына, с которым была разлучена почти тридцать лет назад…
Баффи, полюбившая своего «героя»; Сюзанна, боготворившая свое тело; Клео, ослепленная напыщенным возлюбленным; Кэсси, пытавшаяся противостоять своей матери, и Сьюэллен, знавшая все секреты подруг, — все они были молоды, красивы, талантливы и мечтали о счастье и любви. Но их жизнь превратилась в съемочную площадку, на которой пышным цветом цвели скандалы, извращения и жестокость. И все же, как во многих фильмах, наступил счастливый конец.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.