Никто не знает тебя - [52]
Старушка начала брюзжать о современных полицейских, которые переключают ее на диспетчера в архивном отделе, стоит ей только позвонить в участок, но Гретхен ее перебила.
— Мисс Мерфи, мы беседовали с вашим племянником.
При имени Деклана Фиона слегка сощурилась, и Гретхен интуитивно почувствовала ее желание сурово свести брови.
— Жаль, что не с племянницей, — горько посетовала Фиона, подтвердив догадку Гретхен о разладе между родственниками.
— Вы с Декланом сейчас не общаетесь?
— Мальчишка слишком высоко задирает нос, — невнятно буркнула в чашку с чаем Фиона. — Думает, я сбрендила. Не подпускает ко мне журналистов. Но попадись мне толковый репортер, и я…
Старушка мечтательно замолчала. Ее сухонький, тронутый помадой рот механически шевелился, но из него не вылетало ни звука. Пряди спутанных и ломких седых волос лезли ей в глаза. На шее поблескивала пара очков. Другая пара очков сидела на лбу, третья свисала с ворота блузки. Когда Фиона говорила, с губ ее слетали, оседая на скатерть, брызги слюны.
Неудивительно, что Деклан прятал ее от посторонних глаз. Одно интервью с такой вот Фионой Мерфи — и оппоненты резво обскачут его в предвыборной гонке.
— И что бы вы ему рассказали?
Если по прошествии двух десятилетий Тесс так и не объявилась и никто не нашел о ней никаких сведений, какой смысл размещать о ней статью в «Бостон Глоб»?
— Рассказала бы о вопиющей некомпетентности поголовно всех представителей службы, призванной нас защищать, — затряслась от гнева Фиона. Глаза ее расширились, она резко откинулась на спинку стула и вдруг съежилась, сообразив, кто перед ней. — Ох…
— Мне очень жаль, что вашим звонкам не уделяют должного внимания, мисс Мерфи, — с обезоруживающей искренностью проговорила Маркони. — Простите, что с вами дурно обращаются.
Сморщенные, пергаментные щеки Фионы покрылись довольным румянцем, старушка вытянулась и глубоко вздохнула, расправляя грудь. «Надо же, как мало ей надо, — поразилась Гретхен. — Ласковое слово — и вот она уже тает как воск. И почему ни один диспетчер до этого не додумался?» Впрочем, с этих диспетчеров станется. Порой Гретхен казалось, что в полицейском управлении есть только один более-менее приличный коп, да и тот — Шонесси.
Она покосилась на Маркони. Ну, возможно, два копа. Не больше.
— Да что уж там, — смутилась Фиона, на глазах расцветая от пролившейся на нее капли доброты, и затеребила пуговицу на блузке.
«С такой жаждой признания ее нетрудно будет облапошить», — мысленно прикинула Гретхен и тут же одернула себя, напоминая, что, хотя искушение и велико, она не для того заявилась в гости к чокнутой старушенции, чтобы манипулировать ее сознанием.
— Скажите, пожалуйста, почему вы считаете, что Тесс убили? — спросила она, возвращая собеседников к исходной теме. — Может, она просто сбежала?
— Моя Тесс любила меня, — ответила Фиона с несокрушимой и твердокаменной убежденностью. — Будь она жива, она обязательно дала бы о себе знать.
— Но в том, что дело нечисто, вы, похоже, были уверены с самого начала, когда впервые давали показания полиции, — накинулась на нее Гретхен. — То есть не дожидаясь, когда она с вами свяжется.
— М-м-м, — протянула Фиона, беспомощно раскрывая рот.
— Хорошо, — сдерживая раздражение, проговорила Гретхен, стараясь придать голосу ту же хватающую за душу нежность, что звучала в голосе Маркони, когда она, взвалив вину на себя, извинялась за небрежную работу коллег. — Почему спустя двадцать четыре часа после исчезновения Тесс вы начали подозревать, что вашу племянницу убили?
— Потому что там был замешан этот мальчишка, Рид Кент. Я просто печенкой это почуяла, — заявила Фиона. Глаза ее превратились в щелки. — Лена, кстати, тоже так думала. Она сама мне призналась.
Гретхен чуть не набросилась на старушку, желая как следует ее встряхнуть.
— Лена думала, что Рид убил Тесс?
На это намекал и Деклан. Неужели все так и произошло?
— Ну… — Фиона несколько неуверенно подергала прядь волос. — Не то чтобы она заявила это со всей прямотой, но, по крайней мере, она его подозревала.
— И давно вы общались с Леной?
— Год назад. Она заходила ко мне пару раз и мальчишку этого разок притащила.
— И вы впустили его в дом? — удивилась Маркони.
Гретхен недоумевающе уставилась на детектива, не совсем понимая, к чему она клонит, но Маркони, не отрываясь, глядела на Фиону. Старушка наклонилась, словно собираясь открыть им важную тайну, и прошептала:
— Об этом меня попросила Лена. И кое о чем другом…
— О чем, например? — мягко и вкрадчиво проворковала Гретхен, чтобы не спугнуть старушку, чтобы вытянуть из нее все.
— Она попросила кое-что ему показать, — сообщила Фиона, рассеянно похлопывая по карману, словно это самое «кое-что» лежало именно там. — Сказала, что хочет посмотреть на его реакцию. И попросила меня помочь ей. Мы все разыграли как по писаному.
Гретхен и Маркони не шелохнулись.
— И что вы ему показали?
Глаза Фионы сверкнули холодным блеском. Если до сих пор у нее оставались какие-то сомнения, то теперь она сбросила их, словно мешковатое пальто.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.