Никому не доверяй! - [23]
— Прости меня, Дэн, — она круто развернулась и быстро зашагала по аллее. Через несколько секунд ее не было видно.
— Итак? — спросила Лори. — Мне идти звонить?
— Мы можем воспользоваться телефоном в магазине.
Лори пошла за ним. Была ли Роза причастна к взлому? Она легко могла поверить в ее рассказ о том, как она бродит по улице и бросает взгляды на магазин. Эта девочка была влюблена в Дэниса, и Лори помнила, что сама делала подобные глупости в юности — бродила возле дома своего парня и вздыхала. Но она не верила, что Роза вошла в магазин, чтобы навести порядок. Даже если она боялась полиции, она могла сделать анонимный звонок.
Когда Дэнис включил свет, особого ущерба не обнаружилось. Магазин не был обчищен.
— Довольно аккуратные воры, — заметила Лори. — Ты можешь сказать, что пропало?
— Я догадываюсь, — он направился к кассе. Ящик был выдвинут. Деньги исчезли.
Не говоря ни слова, Дэнис подошел к двери кабинета — замок был взломан. Он распахнул дверь и включил свет.
— Вполне профессионально, — отметил он. — Они не стали вскрывать запоры. Просто унесли целиком весь сейф.
— Вот беда. Что в нем было?
— Более пяти тысяч наличными, — он с силой ударил кулаком по столу. — Проклятие!
— Почему так много? Господи, Дэн, почему ты не хранишь деньги в банке?
— Моя работа требует наличных денег, Лори. В большинстве случаев я расплачиваюсь ими.
— Но зачем пять тысяч?
— Обычно у меня не бывает так много, — признался он. — Я собирался завтра сделать крупную покупку. Торговаться должны были еще два покупателя, а наличные деньги привлекательнее чека, — он уселся за свой старый письменный стол. — Давай не будем говорить полиции о Розе.
— Ладно, решать тебе. Но Роза сказала, что видела воров. Она смогла бы опознать их.
Лори набрала номер полиции. По крайней мере, ограбление не было делом рук Розы. Она не могла поднять сейф.
— До того, как прибудет патрульная машина, — предупредил Дэнис, — я должен кое-что объяснить тебе, Лори. Меня недолюбливает департамент полиции Сиэтла. Похоже, там думают, что магазины подержанных товаров являются ширмами для незаконных операций.
В этом был свой резон. Он скупал бывшие в употреблении вещи, которые могли быть ворованными. Конечно, он старался узнать их происхождение. И заполнял необходимые документы при покупке. Кроме того, не брал телевизоры и другие товары, которые чаще всего предпочитают воры. Но всегда существовала вероятность, что к нему попадет столовое серебро, которое не досталось продающему в наследство от бабушки.
— Но если ты делаешь все по правилам, почему же тебя не любит полиция?
— Я не терплю, когда со мной грубо разговаривают.
Лори сообщила в полицию об ограблении и дала адрес магазина. Потом она спросила Дэниса:
— У тебя ведь есть страховка?
— Конечно, — его глаза были холодными, взгляд — отрешенным. — Но от этого будет мало прока. Ты специалист, Лори. Ну, подумай, поверит ли мне страховая компания, если я скажу, сколько денег было в сейфе?
— Но ведь я — свидетель взлома. У тебя, конечно, есть банковские записи, подтверждающие снятие денег со счета, — пыталась успокоить его Лори, хотя и знала, что он был прав. Страховые компании обычно оговаривают предельные суммы наличных денег, которые они могли возместить в случае утраты. И эти суммы были гораздо меньше пяти тысяч долларов.
Вой полицейской сирены прервал их беседу. Отблески синего и красного света заметались по помещению.
Дородный полицейский вошел первым, держа руку на пистолете. Он прошел в середину помещения и огляделся.
— И что? Все выглядит нормально. Почему вы говорите, что что-то пропало из этого бабушкиного сундука?
— Я веду записи, — ответил Дэнис.
— Да? А волосы не мешают?
Его напарник, вошедший позже, рассмеялся.
— Ладно, Макгроун, — произнес первый полицейский. — Что украли?
— Деньги из кассы и сейф из моего кабинета, — холодно произнес он и неохотно добавил: — И клавишный синтезатор.
8
Хотя полиция снимала отпечатки пальцев и заполняла протоколы о краже, бесполезность этих усилий была очевидна. Деньги Дэниса пропали. И без показаний Розы почти не было шансов вернуть хоть единый цент.
Когда полицейские ушли, Дэнис развалился в кресле, уложив ноги на стол. Он вздыхал и смотрел в потолок. Лори расположилась напротив него, думая, чем бы помочь.
— Мне так жаль, — прошептала она.
— Ты здесь ни при чем.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Обидно, что одна неприятность следует за другой.
— Да, я понимаю, — он считал дырочки в звукоизоляционных плитах на потолке. — Неудача. Несчастливое совпадение. Обычно я не держал в нем более пяти сотен.
Представители закона не поверили Дэнису, когда он сказал им, что в сейфе было пять тысяч долларов. Они записали его слова, но переглянулись и ухмыльнулись. Лори показалось, что они решили, будто это Дэнис инсценировал ограбление.
— Нам надо было сообщить о Розе, — сказала, Лори. — Она — свидетель и могла бы опознать бандитов.
— Я знаю, кто ограбил меня. Те двое парней, которые уже приходили сюда, — ответил он. — Те, которых забрал Бад с напарником в тот день, когда ты пришла сюда впервые.
— Полицейские сказали, что проверят их. Возможно, они…
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…