Никому не доверяй! - [13]
— Дик, ты не останешься здесь на некоторое время? — спросила Лори.
Он надул губы.
— Ладно, но только не на весь день.
— Хорошо. Слушайся эту девушку.
Она вытащила два доллара и протянула их Розе.
— Я могу оставить детей на час?
— Конечно. — Сначала Роза убрала деньги в карман, потом принесла блокнот. Она записала имена детей и время.
— Это ваши?
— Я их тетя?
— Вы не замужем?
— Нет.
— Плохо. — Роза убрала блокнот и направилась к маленькой девочке на качелях. Она казалась настроенной враждебно. Но почему? Чем могла Лори, оскорбить ее?
Дэнис дотронулся до ее локтя.
— Мне нужно идти. Сейчас наступает горячее время. Встретимся после закрытия.
— Я буду на месте.
— Отлично. Ты поставила машину у моего фургона?
— Я не смогла найти его.
Он указал на рядок кленов неподалеку от склада. Плоская крыша фургона виднелась среди деревьев. Их зелень составляла разительный контраст с однообразным пейзажем, тянувшимся на много миль в направлении отрогов Каскадных гор.
Обернувшись, она увидела на западе отдаленные контуры Сиэтла. Вокруг громоздились горы, доминируя над всем остальным пейзажем.
— Как здесь красиво.
— Да. Но может быть еще красивей. Нужно руки приложить, чтобы защититься от сюрпризов природы.
— Кроме того, далековато от Сиэтла, — добавила Лори.
— Ездить далеко, — согласился он. — Но рядом находится шоссе. Отличное место для складов.
— Здесь есть поблизости вода?
— Скажем так: мой колодец никогда не пересыхает.
Дэнис наклонился и поцеловал ее в щеку. Потом круто развернулся и заспешил в сторону склада.
Лори обернулась и увидела яростное выражение на лице Розы. Причина враждебности стала очевидной. Роза была увлечена Дэнисом и не хотела, чтобы Лори отняла его у нее.
Желая прояснить ситуацию, Лори подошла к девушке.
— Роза — это твое настоящее имя?
— Сойдет и такое.
— Я хочу, чтобы ты знала, что между мною и Дэнисом нет ничего, кроме деловых отношений.
— Разумеется.
— Это действительно так. Вы близки с Дэнисом?
К облегчению Лори, Роза ответила:
— Мы с ним дружим.
— Но ведь он тебе очень нравится?
— А кому бы он не понравился? Он красивый и добрый. И он не обращается со мной как с маленькой.
— Сколько тебе лет?
— Шестнадцать. Я не ребенок. У многих в этом возрасте рождаются дети.
Лори чувствовала себя не в своей тарелке.
— Не волнуйся, — сказала Роза. — К Дэнису я испытываю совсем другие чувства. Я отношусь к нему как к старшему брату. У нас много общего.
— Что же?
Роза слегка задумалась, потом ответила:
— Он знает, что это такое — быть одиноким. Потерять все.
Лори слушала, затаив дыхание.
— Дэнис рассказывает мне все, — продолжала девушка. — Самое большое несчастье произошло с ним около десяти лет назад. Его семья потеряла все деньги. Дэнис тогда учился в колледже, и ему пришлось бросить занятия, чтобы помогать семье. Но было слишком поздно. Все, что у них осталось, — эта земля, и то лишь потому, что на нее не нашлось покупателя.
— Чем занималась их семья?
— Строительством домов. В том, что они разорились, была не их вина. Дэнис сказал, что отца обманул компаньон. Когда тот пустил по ветру состояние его отца, Дэн сказал, что никогда никому не будет доверять. Я с ним согласна. Лучше добиваться всего самому. В одиночку.
— Ты тоже когда-то потеряла все?
— В общем, да.
— А твои родители?
— Они разведены. Но это не твое дело.
Две маленькие девочки на качелях затеяли ссору, и Роза поспешила к ним. Выручив младшую, она обернулась к Лори.
— Мне некогда.
— Ты делаешь нужную работу, Роза. Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной, я буду рада, — Лори направилась к калитке. — Я вернусь за детьми через сорок пять минут.
Лори махнула на прощание племянникам. Хотя она и не собиралась выведывать причины необычного поведения Дэниса, история о его семье давала пищу для размышления. Их денежные проблемы объясняли нежелание брать заем.
Лори решила обдумать новые факты позднее. Сейчас она поспешила к месту торговли, где ее сестра развешивала на плечиках старую одежду и раскладывала по полкам, взятым из гаража Лори, рухлядь самого разного назначения: подносы, чайники, безделушки, книги, пластинки. На земле стояли картонные коробки с хламом, два стареньких бронзовых канделябра, подставки для зонтов, кресло-качалка.
— Ты как всегда вовремя, — недовольно заметила Мэгги. — Мы уже почти все сделали.
Лори взглянула на лампу из цветного стекла — подлинник работы старых американских мастеров, удивительно тонко копировавших средневековые итальянские светильники.
— Я надеюсь, ты не собираешься продавать это?
— Не волнуйся, — успокоила ее Мэгги. — Я назначила за нее восемьсот долларов. Никто ее не купит.
— Тогда зачем ты ее привезла?
— Торговая уловка. Люди видят эту лампу и думают, что в этом барахле могут быть другие антикварные вещи.
— Очень умно, — заметила Лори. — Ты что, раньше занималась этим?
— Нет, но я побывала на десятках блошиных рынков.
— Ну и как тебе понравился этот?
— Очень понравился. Чисто, хорошо организовано, много свободного места. Твой дружок Дэнис неплохо поработал здесь. Кстати, куда ты дела детей?
— Они под присмотром, на детской площадке. Показать тебе, как пройти туда?
— Только после того, как у меня сделают первую покупку. — Сестра указала на вход, у которого скопилась длинная вереница машин. — Время подошло, подъезжают покупатели.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…