Никогда не покидай меня - [17]
— Мистер Ровен?
Девушка, сидевшая за полукруглым столом в центре комнаты, вопросительно посмотрела на меня.
Кивнув, я подошел к ней.
Она встала и вышла из-за стола.
— Мистер Брэйди в данный момент занят. Он просит извинить его. Будьте добры, подождите в соседней комнате.
Я мысленно свистнул. Отныне никто не смог бы убедить меня в том, что для мистера Брэйди в мире не существует ничего, кроме стали. С меня было достаточно того, что я увидел его секретаршу. Эта девушка была сложена для бега на длинные дистанции. Размер ее бюста соответствовал длине ног.
— А здесь нельзя? — улыбнулся я.
Моя улыбка пропала впустую; секретарша отвернулась и повела меня к другой двери. Я не спеша проследовал за ней, любуясь ее фигурой. Эта крошка явно знала себе цену. Она открыла передо мной дверь.
Остановившись, я посмотрел на девушку.
— Почему вы не носите форму? — спросил я.
Она не улыбнулась.
— Посидите здесь. Если вам что-нибудь понадобится, вызовите меня.
— Это здесь узаконено? — усмехнулся я.
Впервые ее лицо что-то выражало. Кажется, недоумение.
Я рассмеялся.
— Вы говорите серьезно?
Лицо девушки приняло прежний вид.
— Конечно, — отозвалась она. — Сигары и сигареты на столе. Газеты и журналы — на стойке.
Она закрыла дверь, прежде чем я успел сказать что-либо еще.
Я обвел взглядом комнату. Она была обставлена со вкусом. Возле обшитых дубовыми панелями стен я увидел несколько массивных кожаных кресел. Ворс пушистого ковра, казалось, доходил до щиколоток. На стене напротив двери висели фотографии.
Я подошел ближе. На меня смотрели знакомые лица.
Семь фотопортретов были подписаны Мэтту Брэйди президентами Соединенных Штатов. Вудро Вильсон, Хардинг, Кулидж, Гувер, Рузвельт, Трумэн и Эйзенхауэр.
Я потушил сигарету о пепельницу. Неудивительно, что лифтер не поддержал моей шутки. Президенты приходят и уходят, а Мэтт Брэйди вечен. Я сел и принялся разглядывать фотографии. Могучий коротышка этот Мэтт Брэйди. И умный. Не повесил эти фотографии в своем кабинете, где мог бы демонстрировать или, наоборот, не замечать их в присутствии посетителей, как поступил бы любой другой человек. Он разместил снимки здесь, как бы ставя президентов на место.
«Что я тут делаю?» — спросил я себя. Такой знаток социальной психологии, как Мэтт Брэйди, не нуждается в моих услугах. Я посмотрел на часы. Я уже провел в комнате пять минут. Если я все вычислил верно, меня пригласят к Брэйди через десять минут. Четверть часа — достаточный срок, чтобы ощутить психологическое воздействие комнаты ожидания.
Я усмехнулся. На мгновение он почти покорил меня.
Но для этой игры нужен второй партнер. Я поднялся с кресла и открыл дверь.
Девушка удивленно посмотрела на меня. Я взял журнал со стойки.
— Где можно помыть руки? — спросил я.
Она молча указала на дверь, расположенную напротив приемной. Я быстро пересек комнату. Открывая дверь туалета, услышал голос секретарши:
— Мистер Брэйди освободится через несколько минут.
— Попросите его подождать, — сказал я, быстро захлопывая за собой дверь.
Спустя десять минут кто-то вошел в туалет. Я увидел под дверкой кабины мужские туфли. Человек в нерешительности остановился. Это были ноги полицейского. Я мог сказать это, даже не глядя на отвороты серых брюк. Улыбнувшись, я затаил дыхание. Через несколько секунд туфли исчезли, дверь хлопнула.
Я вспомнил слова отца. Как-то в детстве он сказал матери, что из туалета меня можно вытащить только с помощью полиции.
Я сидел на крышке унитаза и листал журнал. Спустя пять минут дверь снова хлопнула. Я посмотрел вниз.
Мимо кабины прошли чьи-то маленькие ноги в начищенных до блеска черных ботинках. Я мысленно усмехнулся. Этот раунд остался за мной.
Я уронил журнал на пол. Через секунду вышел из туалета и шагнул к умывальнику.
Низкорослый мужчина, стоявший там, поднял голову и вопросительно посмотрел на меня. Я улыбнулся, изобразив на лице удивление.
— Мистер Брэйди, у вас тут шикарные кабинеты! — произнес я.
Личный кабинет Мэтта Брэйди размерами напоминал танцевальный зал. Он находился в углу здания, две его стены имели большие окна, в которые были видны производственные корпуса с буквами из нержавеющей стали — «Консолидейтид Стил». В углу, где сходились два окна, стоял стол. Напротив рабочего места Мэтта я увидел три глубоких кресла. В противоположном углу располагался длинный стол для совещаний с десятью стульями. В третьем углу стоял диван, возле которого находился кофейный столик с мраморной крышкой и двумя стульями.
Брэйди жестом предложил мне сесть и прошел к своему креслу. Молча сел за рабочий стол и посмотрел на меня. Я ждал, когда он заговорит. Его первый вопрос оказался неожиданным.
— Сколько вам лет, мистер Ровен?
Я с любопытством посмотрел на него.
— Сорок три.
Второй вопрос тоже застал меня врасплох.
— Какую сумму вы зарабатываете в год?
— Тридцать пять тысяч, — быстро ответил я, не успев соврать.
Он молча кивнул головой и посмотрел на свой стол. Там лежали листы с отпечатанным текстом. Он, кажется, изучал их. Я ждал, когда Мэтт снова заговорит. Через мгновение он поднял голову и уставился на меня.
— Вам известно, почему я пригласил вас сюда?
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой человек взял каюту на превосходном пакетботе «Индепенденс», намереваясь добраться до Нью-Йорка. Он узнает, что его спутником на судне будет мистер Корнелий Уайет, молодой художник, к которому он питает чувство живейшей дружбы.В качестве багажа у Уайета есть большой продолговатый ящик, с которым связана какая-то тайна...
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.