Никогда не обманывай виконта - [37]
Засовывая кольцо обратно в тайник, она задела пальцами розу, которую подарил ей Чарлз, когда она приняла его брачное предложение. Ярко-красные лепестки выцвели, приобрели винный оттенок и стали хрупкими. Зачем она ее хранит? Нужно было сжечь ее, как и рисунки с ним. Теперь этот человек женат, и они ждут ребенка. Эмма подошла к камину и бросила остатки цветка на горячие угли.
Кончики засохших лепестков задымились, почернели, затем вспыхнули и засияли. Оранжевые языки пламени взмыли вверх, но быстро угасли. Напоминание исчезло, но память осталась. Эмма больше не любила Чарлза, но ощущение того, что она оказалась недостаточно хороша для него, оставило в сердце боль. А в последнее время она все думала о том, что Чарлз мог просто воспользоваться ее горем от потери отца, чтобы овладеть ею. Возможно, он никогда и не собирался на ней жениться.
Неужели она повела себя как последняя дура? Позволила себя обмануть? Как бы сильно она ни хотела в этом ошибиться, но, скорее всего, да. Многие аристократы ведут порочную жизнь. Они распутники. Следует обращать больше внимания на то, что миссис Флинн читает в бульварных газетенках об их похождениях.
А теперь она обесчещена. Опорочена.
Из глаза вытекла слезинка. Рассердившись на себя из-за этой минутной слабости, Эмма ее смахнула и вытерла влажную щеку.
«Мне не нужен мужчина». Но стоило об этом подумать, как в голове сразу всплыло воспоминание о поцелуе мистера Редклиффа и о тепле, родившемся у нее в животе при этом поцелуе. Она помотала головой, прогоняя ненужные мысли, и снова подошла к комоду, чтобы закрыть шкатулку.
Ее внимание привлек цокот лошадиных копыт по мостовой. Эмма раздвинула занавески. Саймон Редклифф вышел из дома в темную ночь. Луна и уличный фонарь высвечивали его высокую фигуру и широкие плечи, отбрасывали на тротуар тень. Он словно почуял, что она за ним наблюдает, замедлил шаги и посмотрел вверх, на ее окно. Эмма мгновенно отпрянула, прижалась спиной к стене и вытерла вспотевшие ладони о юбку.
– Вперед! – скомандовал кучер лошадям.
Цокот копыт эхом отдавался в ночи, но затем постепенно затих.
Эмма глянула на шкатулку с драгоценностями. Нужно пробраться в дом мистера Редклиффа и подбросить кольцо, пока его там нет. Но не сегодня. Слишком опасно, учитывая, что слуги дома. Нужно проявить терпение и дождаться, когда подвернется подходящая возможность.
Эмма вышла из комнаты и стала спускаться вниз по лестнице. Она попросила Лили помочь миссис Флинн убрать после ужина со стола, но девочка предложила вытереть тарелки после того, как их помоют. Тут Эмма услышала, что миссис Флинн пронзительно, как цапля, кричит. Ускорив шаги, девушка ворвалась в кухню. Пухлые пальцы экономки зажимали протекающий стык водопроводной трубы. Вода брызгала оттуда, заливая лицо женщины.
«Что еще может случиться?»
– Я сейчас принесу папин гаечный ключ, миссис Флинн. Я могу ее подкрутить, – сказала Эмма.
– Ты подкручивала ее в прошлый раз, милая. Что тебе нужно, так это водопроводчик.
Нет, она отлично справится сама. Эмма подбежала к угловому шкафчику и вытащила большой гаечный ключ.
Лили подскочила к экономке, держа в руках стопку полотенец, промокнула сухим лицо миссис Флинн.
– Забудь об этом, дитя. Накрути эти тряпки на трубу.
Вода забрызгала лицо Эммы, когда она зажала стык гаечным ключом и попыталась его закрутить. Инструмент едва шевельнулся. Миссис Флинн отпустила трубу, чтобы помочь Эмме. Они вместе навалились изо всех сил, поворачивая ключ. Поток воды сменился тоненькой струйкой.
– Вот почему, – сказала миссис Флинн, – тебе нужно найти мужчину и выйти за него замуж.
Мужчину вроде Чарлза, дающего обещания, которые он не собирается сдерживать. И как бы сильно она ни любила папу, помощи от него маме было мало, особенно когда младшие братья Эммы, Сэмюел и Клайд, умерли от инфлюэнцы. Папа целиком погрузился в свои книги, оставив бедную маму наедине с разбитым сердцем. Она справится сама.
– У нас все будет хорошо, миссис Флинн.
– Хмф. – С кончика носа экономки капала вода. Миссис Флинн промокнула лицо фартуком. – Я заметила, как мистер Редклифф на тебя смотрел, милая. Думаю, он может быть очень мил с тобой.
Эмма подошла к чулану и вытащила оттуда швабру. Она не могла сказать миссис Флинн, что мистер Редклифф хочет не жениться на ней, а отправить ее в тюрьму.
– И у него такой ужасный шрам на щеке, – добавила миссис Флинн.
«Ужасный? Вот уж нет». Этот шрам добавляет характера почти совершенному лицу.
– Она не может выйти за него! – воскликнула Лили. – Он негодяй!
Эмма прищурилась, глядя на сестренку.
– Замолчи, Лили.
– Вздор. – Миссис Флинн вырвала швабру из рук Эммы и начала вытирать лужу на полу. – Он выглядит немного суровым, но в остальном крепкий и здоровый молодой человек, и бьюсь об заклад, он…
Голос ее оборвался, когда она оглянулась на Лили.
В лицо Эммы бросился жар. Она могла представить, что думает миссис Флинн. Хуже того, она то и дело вспоминала, как тело мистера Редклиффа прижимается к ее телу, а губы – к ее губам. К сожалению, еще она вспоминала, как крепко он удерживал ее за талию на террасе миссис Вейл и как ей казалось, что сейчас она переломится пополам, а еще его клятву поймать воров, укравших его кольцо.
Жизнь Джеймса Трента, маркиза Хантингтона, нельзя назвать легкой. Он скрывается в сельской глуши уединенного имения от ядовитой молвы, безжалостно называющей его убийцей жены, и в одиночестве пытается воспитывать братьев и сестру. А тут еще и раненая прекрасная незнакомка падает ему на руки – в самом прямом и буквальном смысле слова… Бедняга еще не знает самого страшного – он спас и приютил в своем доме журналистку Кэролайн Лоуренс. И Кэролайн весьма решительно настроена выяснить, много ли истины в слухах, обвиняющих ее спасителя в убийстве.
Весь лондонский свет понимал: когда-нибудь эскапады обаятельного повесы и гуляки Хейдена Милтона, графа Уэстфилда, кончатся плохо. Так и вышло: раненный выстрелом брошенной ревнивицы, граф отлеживается у себя в имении и скучает… пока его внимание не привлекает прелестная новая сиделка, София Камден. София, поглощенная необычной для девушки XIX века мечтой – стать врачом, мало внимания обращает на ухаживания своего знатного пациента. И тогда коварный искуситель предлагает ей опасное пари: если за десять дней она докажет ему свое призвание к медицине, он ей поможет.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…