Ничья по-английски - [9]

Шрифт
Интервал

В общем, поездочка получилась та еще. Но бывало и хуже. Говорят, некоторые люди пытались пробраться в Европу вплавь по реке или же вообще в грузовых контейнерах.

Думая об этом, я задремала…

— Проснись, — позвал меня голос.

Я открыла глаза, не совсем понимая, что происходит. Во сне я была дома и играла с собакой, а папа стоял рядом и улыбался.

Парень с соседнего ряда тормошил меня, пока я не вернулась к реальности.

— Мы на границе, — объяснил он. — Приготовь паспорт.

Еще одна граница! Да чтоб вам, подумала я, зевая. Это было невыносимо. Мое тело отказывалось мне подчиняться. Я практически теряла сознание от усталости, но должна была отправляться на очередной контроль.

Мы прибыли в Кале, последний континентальный КПП перед Британскими островами. После этого будет Ла-Манш, а затем вожделенный английский Дувр!

— Слушайте внимательно, — сказал наш водитель. — Теперь вы должны идти туда, — он указал на невысокое здание. — Вам будут задавать вопросы. Отвечайте вежливо. Четко. Возьмите с собой все документы, приглашения и что там у вас еще есть.

— А что, они могут нас не пустить? — раздался девичий голос.

— Они все могут, — сказал водитель.

— Что, после всего пути? — спросил второй голос.

— Им это неважно, — ответил водитель. — Что угодно может случиться. Поэтому будьте внимательны. Всем удачи.

Вот оно! То самое место, где определится дальнейшая судьба моего путешествия!

Как назло, я забыла сделать копию своего липового приглашения. У меня был только паспорт с визой. Ну и ладно, решила я. Не пустят — так хотя бы первой об этом узнаю. И поспешила впереди всех.

Пропускной пункт был ярко освещен и чисто убран. За столами сидели симпатичные парни в униформе. Здесь ничто не напоминало те границы, которые мы уже пересекли, где люди были одеты как солдаты и сердито скалили зубы.

Я передала паспорт за первую стойку и вежливо улыбнулась.

— Какова цель вашей поездки в Великобританию? — спросил офицер.

Я принялась травить байки о том, что меня пригласила известная британская медиа-компания. Не люблю врать, но, если бы я сказала правду, меня бы не так поняли и не пустили. Кто поверит в то, что мне просто захотелось пожить в стране моей мечты? Нет, они сразу подумают, что я еду опустошить все существующие социальные фонды.

Куда лучше притвориться гостем английской фирмы.

И я сразу же получила въездной штамп.

— Спасибо! — сказала я и уже собралась было идти.

— Подождите, — окликнул меня офицер.

Я встала как вкопанная. Ну что теперь? Неужели меня нельзя просто оставить в покое?!

— Да?

— Понимаете, наш русский переводчик спит, — он виновато улыбнулся. — Поможете нам?

Я оглянулась по сторонам. Остальные офицеры явно мучились, пытаясь найти общий язык с моими попутчиками.

— Конечно, без проблем!

— Спасибо!

Меня провели за ограждение, и я оказалась по ту сторону мира этой комнаты.

Какая ирония! Невероятно! Я, чужая, нечестная, собиралась помочь британской границе!

Вопросы были простыми. «Зачем вы едете?» и «Как долго вы планируете остаться?» Я легко справилась. Никого не оставили на границе, и все пассажиры получили въездные штампы. Хочется верить, в том была и моя заслуга!

— Большое спасибо за помощь! — сказал офицер, когда контроль закончился.

— Не за что. Мне было приятно, — ответила я и беспечно добавила. — Может, мне стоит остаться работать с вами?

Прежде чем я договорила, в моем сознании вспыхнул красный свет: «Заткнись!» Железное правило, которое я усвоила на границах — «Никогда не шути!». Это может сорвать всю поездку.

— Что? — переспросил офицер.

— Ничего, — я жалко улыбнулась. — Шучу. Рада была помочь! До свидания!

И, прежде чем ситуация окончательно испортилась, я поспешила удалиться, прижимая паспорт к груди. Может, этот офицер и оценил бы мою остроту, но я не решилась далее тестировать его чувство юмора. Даже несмотря на то, что эти парни выглядели вполне дружелюбно, не стоило испытывать судьбу. Моя виза была куда важнее.

Мы недолго пробыли в автобусе. Очень скоро водитель объявил подготовку к переправе через Ла-Манш.

Наше путешествие по воде должно было продлиться около полутора часов. Автобус заехал на паром, а нас отправили на палубу. Там нам посоветовали провести время хоть с какой-то пользой — расслабиться и отдохнуть, что ли?

Я была абсолютно разбита. Мне не хотелось ходить, говорить, да и вообще шевелиться. Единственное, чего я жаждала — это немного поспать.

Большинство диванов и кресел уже были заняты людьми, прикорнувшими в самых невероятных позах. Но я бы не выдержала эти девяносто минут стояния, и отыскать какое-то пристанище было для меня жизненно необходимо.

Наконец, мне удалось найти свободный диванчик, и я с трудом на него заползла.

Отдых, долгожданный отдых!..

Только моим мечтам не суждено было осуществиться.

Ко мне подошла девушка из автобуса.

— Привет, — сказала она.

Я слабо улыбнулась и притворилась, что почти заснула. Но она не собиралась уходить.

— Ты уже была в Лондоне? — спросила она.

Я кивнула, про себя уповая на то, что этим наш разговор и ограничится.

— И как?

— Очень красиво, — сказала я.

— О… Понимаешь, я волнуюсь. Я никогда в Англии не была. И вообще за границей, — девушка присела рядом.


Еще от автора Юлия Игоревна Петрова
Брак по-австрийски

Выйти замуж за иностранца – мечта многих девушек. И главной героини Маши тоже – она обращается в брачное агентство, и ей везет. Вот он, идеальный мужчина: богатый, уверенный в себе, свободный. В такого просто невозможно не влюбиться!И только став его женой, Маша осознает, что сказка закончилась.Маленький австрийский городок, окруженный горнолыжными курортами, не желает принимать новую жительницу. Здесь отсутствуют сострадание и жалость. Каждый ее промах вызывает лишь насмешку. Поиск счастья заканчивается «множественными переломами» души.


Рекомендуем почитать
Медсестра

Николай Степанченко.


Вписка как она есть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубь и Мальчик

«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».


Бузиненыш

Маленький комментарий. Около года назад одна из учениц Лейкина — Маша Ордынская, писавшая доселе исключительно в рифму, побывала в Москве на фестивале малой прозы (в качестве зрителя). Очевидец (С.Криницын) рассказывает, что из зала она вышла с несколько странным выражением лица и с фразой: «Я что ли так не могу?..» А через пару дней принесла в подоле рассказик. Этот самый.


Сучья кровь

Повесть лауреата Независимой литературной премии «Дебют» С. Красильникова в номинации «Крупная проза» за 2008 г.


Персидские новеллы и другие рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.