Ничья по-английски - [23]

Шрифт
Интервал

Наверное, я выглядела слишком плохо, потому что продавец пожалел меня и принес мне чай из подсобки. Мы разговорились. Он был студентом из Пакистана и подрабатывал в супермаркете, чтобы платить за обучение. Я уже собиралась рассказать ему о своих злоключениях, как вдруг получила СМСку от Лин Хва. Волшебник приехал! «Спасибо, большое вам спасибо!», — крикнула я, выбегая из магазина.

Увидев Волшебника, я стала всхлипывать от облегчения. Мы готовы были разреветься — несчастные, уставшие, замерзшие… Наши страдания были закончены!

Я злилась на Лондон. Казалось, он снова подвел меня. Ветер звучал словно издевательский смех… Или это просто разыгралось мое воображение?..

* * *

Тем не менее, я умудрялась наслаждаться жизнью в Лондоне даже несмотря на каждодневные тревоги. Отодвинув на задний план переживания по поводу работы, я радовалась самому факту своего пребывания в Англии. И никогда не думала вешать нос. Сохраняя какой-то детский оптимизм и веру в лучшее, я пыталась организовать для себя какое-то достойное существование. И бо́льшую часть вдохновения мне удавалось находить в окружавших меня людях. Они помогали не сгинуть в пучине печали. Благодаря им я знаю, что совершила свое путешествие не напрасно. Ни в каком другом месте я бы не встретила столько интересных и необычных людей! Ежедневно на улицах Лондона мне доводилось наблюдать сотни разных лиц, превращавших город в интернациональный центр. Говорят, средоточие иммигрантов находится в Америке. Не знаю, по мне лондонский этно-букет просто шикарен! Этот город — настоящий коктейль из культур всего мира. Здесь можно встретить кого угодно!

Мой украинский паспорт не имел никакого значения, когда я смешивалась с пестрой толпой на Пиккадилли. И мне казалось, что мы почти равны в своих возможностях. Лондон был удивительным, дорогим, красивым, многообещающим, волнующим… Как объект вожделения и страсти. Я могла тратить на него деньги, путешествовать по нему вдоль и поперек и впитывать его сдержанную красоту голодными глазами… Но, увы, нам не суждено было слиться воедино! И мне не удалось проникнуть в его душу.

Все же я, как могла, пыталась изучить Лондон. И через несколько недель, объездив его на автобусах и исходив наиболее интересные места пешком, знала город относительно неплохо. Мне нравилось проводить тихие вечера в Гайд-парке. Я наслаждалась его умиротворением, глядя на то, как люди совершают пробежки, кормят уток или просто целуются. Камден Таун покорял невероятным изобилием — для меня, любительницы кожаных курток и смешных футболок, это был лучший рынок на свете. Я даже пожаловалась Янеку, который первым посоветовал мне посетить это место: «Сказал бы, я б захватила с собой веревочку, чтобы подвязывать отвисшую челюсть!» Но, конечно, не могла я устоять и перед традиционными товарами Оксфорд-стрит. «Было бы у меня побольше денег!» — думала я, разглядывая дизайнерские платья в витринах.

А любимым моим маршрутом был «Вестминстер — Биг Бен — Трафальгар — Пиккадилли — Лестер Сквер», всегда пешком. Он не наскучил мне даже через несколько месяцев регулярных прогулок. Я обожала каждый уголок центрального Лондона — даже Сити с его домами-коробками и полным отсутствием деревьев.

Я заметила, что найти в Лондоне «местного», который может хотя бы указать дорогу, невозможно. Большинство людей на улицах были, как и я, только посетителями, кратко— или долгосрочными гостями. Так что я оказалась не одинока в своих жизненных устремлениях. Тысячи и тысячи других людей приезжали в Лондон за смыслом жизни. Такие похожие истории… за исключением того, что большинству не нужно было разрешение на работу.

Каждый раз, думая о разнице между мной и другими, я расстраивалась донельзя. Но мне удалось выработать некое подобие стоического пофигизма. И я даже стала находить забавным изучение мнений иностранцев о британцах. В основном они были далеки от позитива. Приезжие часто выражали неудовольствие британцами, потому что «они грубые, они ленивые, они то и это». Что ж, в этом была доля правды. Но британцы могли себе позволить подобное поведение. Ради Бога, они ведь были у себя дома! Это мы понаехали в их страну в поисках драйва, бегая с высунутыми языками, пытаясь занять свое место под их солнцем. Это мы учили их язык — тот, который они знали с рождения. Чтобы быть конкурентоспособными, нам приходилось генерировать нечто экстраординарное.

А местные жители в это время не напрягались. Они могли заниматься маленькими глупостями или ковыряться в саду по субботам. Тогда как у большинства из нас, «захватчиков», не было собственного сада. Максимум — кактус на подоконнике, который мы все надеялись превратить однажды в цветущее дерево благосостояния.

Правда, у некоторых людей не было даже подоконника. Недалеко от богатых домов Парк Лейн существует совсем другая жизнь. Сядьте на автобус, всего двадцать пять минут — и вы в Брикстоне. Да-да, в том самом легендарном Брикстоне — лондонском царстве воров, убийц, насильников и торговцев наркотиками. По крайней мере, такой образ насаждает масс-медиа. Я видела одну программу, посвященную Брикстону. Телевизионщики подходили к респектабельным лондонцам с единственным вопросом: «Вы бываете в Брикстоне?» Помню, как один мужчина средних лет ответил: «Я не хочу умирать так рано! Если я поеду в Брикстон, мои часы оторвут вместе с рукой!» Очень красноречивое замечание!


Еще от автора Юлия Игоревна Петрова
Брак по-австрийски

Выйти замуж за иностранца – мечта многих девушек. И главной героини Маши тоже – она обращается в брачное агентство, и ей везет. Вот он, идеальный мужчина: богатый, уверенный в себе, свободный. В такого просто невозможно не влюбиться!И только став его женой, Маша осознает, что сказка закончилась.Маленький австрийский городок, окруженный горнолыжными курортами, не желает принимать новую жительницу. Здесь отсутствуют сострадание и жалость. Каждый ее промах вызывает лишь насмешку. Поиск счастья заканчивается «множественными переломами» души.


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.