Ничего не говори - [114]
Зрители, казалось, это тоже понимали. Исход из зала суда напоминал паническое бегство. Поскольку опровергнуть этот аргумент не представлялось возможным, дело можно было считать решенным.
Финансовое сообщество услышало достаточно, чтобы прийти к выводу: Денни Пальграффу надрали задницу.
Глава 66
Когда Уорт закончил перекрестный допрос Пальграффа, превратив зал заседаний в юридическую скотобойню, все было кончено.
Я еще больше запутался – у кого из них моя дочь?. Хемансу с Пальграффом победа не светила, и у них были все основания добиваться ее другими способами. Но они перестали быть подозреваемыми, еще когда подали ходатайство о моем отводе.
У «АпотеГен» и его адвокатов было еще меньше причин похищать детей. Зачем идти на такой рискованный шаг, если выиграешь в любом случае?
В 11.40, когда Пальграфф наконец получил разрешение покинуть трибуну, я объявил перерыв на обед. Всем, кто наблюдал за процессом, это должно было казаться актом милосердия.
Но у меня был свой мотив – Бен Гарднер и анализ отпечатков пальцев.
Я добрался до своего кабинета, снял мантию и направился к двери офиса в тот момент, когда ее открывал Блейк Франклин.
– Привет, тебя-то мне и надо, – сказал он своим тягучим голосом, как всегда жизнерадостно, – есть минутка?
У меня, конечно, не было, но поскольку Блейк, похоже, был единственной причиной, по которой меня до сих пор не выставили из зала суда, я сказал:
– Да, конечно, проходи.
Как только он вошел и закрыл дверь, я сказал:
– Думаю, я должен выразить тебе свою глубочайшую признательность.
– Вот уж не знаю.
– Садись, куда тебе удобно.
– Нет-нет, я ненадолго, у тебя и без меня дел по горло.
Блейк стоял посреди кабинета. Вид у него был непривычно растерянный. В нагрудном кармане его пиджака дребезжал телефон.
– Извини, сейчас я заткну ему глотку, – сказал он, – ребятам внизу я сказал, что не могу его отдать из соображений национальной безопасности.
Он вытащил гаджет, потыкал в него, пока он не умолк, и положил обратно в карман.
– Ну так что? – спросил я. – Что ты сделал, чтобы убедить Кизи? Рассказывай.
– Знаешь, я не уверен, что должен… Словом… Если честно, то я вообще не знаю, стоит ли тебе об этом рассказывать. Но ты же станешь наводить справки, а я не хочу, чтобы ты на меня злился, когда узнаешь.
– В чем дело, Блейк?
– Сначала я пытался прибегнуть к старому испытанному способу. Накопать что-нибудь на Кизи, немного надавить, да чего там, ты и сам знаешь. Если взрослый мужик играет в поезда, логично предположить, что у него в шкафу есть скелет, а то и два. Ну или маленький вьетнамец. Или что-то еще. Но он оказался кристально чист. Поэтому я предложил ему сделку, от которой он просто не смог отказаться.
– Что за сделка?
– Он отзывает всех собак и оставляет тебя в покое, взамен я гарантирую ему, что место в Сенате в ноябре достанется его партии.
– Но как тебе… – начал я, и тут меня осенило, хотя я не мог в это поверить. – Погоди, Блейк, какое место в Сенате? Неужели твое?
– В понедельник я объявлю, что хорошо потрудился на благо граждан Вирджинии и не собираюсь больше переизбираться на новый срок.
При любых других обстоятельствах Блейк мог сказать такое только в шутку. Это было в его духе – как минимум трижды в неделю предсказывать закат своей политической карьеры.
Но на этот раз он не шутил.
– Нет, Блейк, ты не можешь…
– Почему? Очень даже могу. Ты же сказал, что дело касается семьи, что это вопрос жизни и смерти.
– Да, но я не…
– Нет, все кончено, – сказал он. – Я хорошо поработал, сынок. Отпахать три срока в двух разных партиях – это не карьера, это гребаное чудо! На самом деле таких ребят, как я, которые просто делают свое дело и не считают, что если у республиканцев небо голубое, то демократы должны назвать его зеленым, почти не осталось. Мы как динозавры. Пришло время вымирать.
– Нет, Блейк, остановись. Это же безумие. Мне не нужно, чтобы Кизи отстал от меня навсегда. Я просил тебя его попридержать. В понедельник позвони ему и скажи, что передумал. К тому времени я сам буду готов дать бой. Ты не… Я хочу сказать, что… конечно, я тебе очень благодарен, но ты не можешь вот так бросаться за меня на амбразуру. Ты не настолько у меня в долгу.
– Вот тут ты ошибаешься.
Он вытянул палец и слегка ткнул им в то место на моей груди, где благодаря сумасшедшему, которому пришла в голову мысль лоббировать таким образом своего сенатора, навсегда остался шрам.
– Нет-нет, подожди, так ты из-за этого? Блейк, я не закрыл тебя своим телом. Я, как и все остальные, хотел ее избежать. Это просто нелепая, глупая случайность. Ты не можешь из-за этого считать меня своим должником. Но если даже и так, ты устроил мне эту работу. Так что мы давным-давно квиты.
Сенатор покачал головой.
– Я понимаю, сейчас не самый подходящий момент… – сказал он. – Но он разве будет когда-нибудь подходящим? Одним словом, я… Я давно хотел тебе все рассказать. Еще когда это случилось. Но даже сейчас не до конца… не до конца уверен, что поступаю правильно.
Мне было так непривычно видеть, как неизменно красноречивый сенатор Франклин заикается, путается в словах и всем своим видом выражает нерешительность, я был так удивлен, что даже не пытался ничего вставить.
Беда всегда ближе, чем ты думаешь. Мелани выучила этот урок еще в детстве, мотаясь от одной приемной семьи к другой. И сейчас, когда у нее есть любящий муж, стабильная работа и прекрасный сын по имени Алекс, она думает, что дни смятения остались позади… пока не сталкивается с одним из самых страшных кошмаров для матери — мальчика по неизвестным причинам забирают органы опеки. Дальнейшее все больше напоминает кошмарный сон. Полиция обыскивает дом Мелани и находит наркотики. Теперь улики против нее неопровержимы, и если Мелани не докажет свою невиновность, то навсегда потеряет Алекса. К делу Мелани приставляют государственного адвоката Эми Кайе, мысли которой больше заняты делом о серийном насильнике-шептуне, избежавшем правосудия благодаря маске и тихому голосу.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будни спасателей нельзя назвать серыми. Каждый день автокатастрофы, случайные ранения, суициды... Но сотрудники МЧС относятся к этому с пониманием: от несчастного случая не застрахован никто, все мы под богом ходим. Однако история с мальчиком Вадимом заставляет их усомниться в том, что это несчастный случай. Уже не в первый раз приезжают они спасать нерадивого мальчугана. Вот и теперь ЧП – пацан выбрался из окна на карниз шестого этажа... За что судьба так жестоко испытывает мальчика, подвергая его жизнь смертельному риску? И судьба ли? На досуге спасатели начинают «играть в сыщиков», вспоминая мальчика и выдвигая различные версии случившегося.
На горнолыжной базе «Джаловчат» в вагоне канатной дороги застряли парень с девушкой. На помощь им примчалась бригада спасателей МЧС – Борис Мостовой, Олег Чистяков и Ольга Синицкая. Вызволить горемычную парочку – дело техники. Но приключения спасателей еще только начинаются… Внезапно в горах происходит обвал, блокирующий единственную дорогу с базы. И в это же время спасатели находят под обрывом автомобиль, а в нем – водителя со смертельным ножевым ранением. Убийца не мог прорваться через завал, а значит, он где-то на базе, среди отдыхающих.
Одержимому высокой идеей человеку невольно покоряются и чистые сердца, и погрязшие в грехах души — этой идеей Ги де Кара обязательно увлечётся читатель романа «Храм ненависти». Он интересен и любителю психологического романа, и поклоннику детектива.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.
Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.
«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.
Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.