Ни о чем не жалею - [4]

Шрифт
Интервал

Но то, что они были созданы друг для друга, в этом Джина не сомневалась.

Рей высадил ее у входа в гостиницу и отъехал, чтобы припарковать машину. Девушка стояла у дверей и ждала. Ей не хотелось, чтобы этот необыкновенный вечер кончился. Он должен длиться еще и еще… Вечно! Когда же Рей вернулся, обнял ее и они снова поцеловались, это был уже не тот стыдливый поцелуй. В нем чувствовались страсть и жгучий огонь вспыхнувшего желания. Огонь, который разгорался весь вечер и теперь грозил вырваться из-под контроля.

Горячее мужское дыхание обжигало лицо Джины, ладони сдавливали ее щеки. Голова кружилась, и девушке казалось, что она вот-вот упадет. Рей заметил ее состояние, чуть отстранился и, лукаво улыбнувшись, спросил:

— Что же вы не спрашиваете о моих подружках?

Джина ошалело посмотрела на него, потом рассмеялась:

— О, да! Это очень важно! И много их было?

— Ой, грешен! Много! Но это уже в прошлом. Теперь у меня нет никого, кроме вас одной! И я хочу, чтобы вы так же целиком принадлежали только мне. Есть возражения?

— Нет. Я не хочу принадлежать никому другому!

Джина, как зачарованная, смотрела в его смуглое, мужественное лицо. Они должны быть рядом. Всегда! Каждая минута, проведенная в разлуке с ним, вычеркнута из жизни!

— Завтра после съемки не уходите вместе со всеми, — шептал ей Рей. — Останьтесь на яхте. И я покатаю вас вдоль этого прекрасного берега. Согласны?

— Да!

Счастливая улыбка озарила лицо девушки. Рей снова заключил ее в объятия.

— Как чудесно вы сказали это «да»! Боже мой, у меня завтра будет чертовски длинный день. Я умру в ожидании, когда он кончится и мы останемся вдвоем!

— До завтра, Рей! Я тоже буду с нетерпением ждать вечера. Нашего вечера…

3

День действительно тянулся бесконечно долго. Тысячу раз Джина украдкой поглядывала на часы. Но от этого время не шло быстрее. Улыбнувшись про себя, она отметила, что Рей тоже проявляет нетерпение, порой выходящее за рамки приличия.

Наконец съемки успешно завершились, группа спустилась на пристань. Джина с палубы помахала всем рукой, получив в ответ ехидные и не всегда добрые взгляды.

— Они ушли, — услышала она за спиной голос Рея, заставивший ее вздрогнуть. И вот они опять стояли лицом к лицу не в силах оторвать взгляды друг от друга. Его глаза блестели, губы дрожали и звали к себе. Джина чувствовала, как в ее жилах закипает кровь и становится трудно дышать.

— Я думала, они никогда не уйдут! — воскликнула она, почему-то не решаясь приблизиться к Рею. Ей вдруг стало неловко за свой внешний вид: джинсы, легкая тенниска, не тронутое гримом лицо…

— Джина, ну подойдите же скорее ко мне! — взмолился Рей. — А то я сойду с ума!

Джина бросилась к нему в объятия и покрыла поцелуями, вдруг ставшее таким родным лицо. Она ждала этого момента весь день. Его изголодавшиеся губы искали ее и, найдя, жадно впились в них. Он нежно провел ладонью по волосам девушки и наклонил ее голову к своему плечу.

— Весь день я только и делала, что считала минуты, оставшиеся до нашей встречи! — воскликнула она, тоже запустив всю пятерню в его густую шевелюру.

Рей счастливо засмеялся.

— Ну что ж, пожелаем друг другу удачного плавания? Поднять паруса!

Они делали это вместе, причем так ловко, будто всю жизнь плавали на одной яхте. И хотя работа была не из легких, Джина наслаждалась. Когда же ветер надул паруса и яхта плавно заскользила вдоль берега, она встала у штурвального колеса рядом с Реем и положила на его ладонь свою. Он наклонился и поцеловал ее пушистые, уже успевшие растрепаться волосы.

— Вы чувствуете здесь себя как дома. Разве нет?

Со стороны бывалого морского волка это был, наверное, величайший комплимент. Джина ласково посмотрела ему в глаза.

— Я всегда любила плавать под парусами. Но такую прекрасную яхту вижу впервые. Она так слушается руля и очень плавно идет! Мне кажется, что я смогла бы управлять ею одним пальцем.

Рей усмехнулся, отступил на шаг и пригласил девушку встать к штурвалу.

— Прошу, Джина! Попробуйте.

Девушка вскрикнула от испуга: потерявшая на миг управление яхта тут же отклонилась от курса. Джина круто повернула штурвал, и ветер, вновь надув опавшие было паруса, понес стройную морскую красавицу в прежнем направлении.

— Слушайте, Рей! Нельзя же так шутить!

— Если бы я не знал, что вы справитесь, то никогда бы этого не сделал. Ведите яхту тем же курсом. Только постарайтесь никого не протаранить!

Ветер играл волосами Джины, а капли морской воды умывали лицо. И девушке хотелось, чтобы они плыли все вперед и вперед, не останавливаясь, бесконечно…

Но вот Рей взял управление на себя, и яхта проскользнула через узенький пролив в небольшую пустынную бухту и стала на якорь недалеко от берега. Наступило время ужина. Он не был изысканным: жареный цыпленок, две французские булочки, сыр и фрукты. Но Джине показалось, что еще никогда она не пробовала ничего более вкусного. Потом они выпили по бокалу вина.

— Где вы научились управлять парусником? — спросил Рей, нежно пожимая руку девушки.

— Мой отец был моряком. Он привил мне любовь к морю, записал в морской клуб. Там была парусная секция. Вот и весь секрет!

Джина чувствовала, как волнуют ее прикосновения сидящего напротив мужчины. Она хотела убрать руку, но так и не смогла заставить себя это сделать. Наоборот, ее охватило жгучее желание прижаться к нему всем телом…


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…