Ни дня без любви - [19]
— Это все из-за волос, — пояснила она. — Слишком яркий цвет.
— Милая, теперь этот рыжий оттенок подходит тебе как нельзя лучше.
— О! — Она смущенно покраснела. — А тебе не кажется, что с макияжем немного перебрали? Я выгляжу как на карнавале.
— Вовсе нет. Это всего лишь тенденции моды. А более потрясающего платья я в жизни не видел, — прищурившись, произнес Ричард, снова и снова оглядывая ее с головы до ног.
Платье было узким шелковым и плотно облегающим тело. С тонкими лямками и акцентом на талии, что особенно подчеркивало все достоинства идеальной фигуры Джейн. Подол платья, достающий до середины икр, украшала кайма из свешивающихся нитей с хрустальными бусинками, искрящимися и звенящими при малейшем движении. Наряд завершали бирюзовые босоножки на тонкой шпильке с крохотным аккуратным вырезом на носках и пятках. Сквозь них слегка проглядывали наманикюренные пальчики. От девушки исходил легкий аромат жасмина. Тонкие руки были нежными, с бархатистой после массажа с ароматическими маслами кожей.
Косметический салон достоин медали за чудо, которое его мастера совершили с этой девушкой всего за один день, подумал Ричард. Конечно, этого он не собирался говорить Джейн. Несмотря на безупречный вид, бедняжка все еще колебалась, размышляя о том, правильно ли они поступают. И в этом была проблема. Если честно, Ричард с нетерпением ждал момента, когда наступит возмездие. Но в этом ему нужна была поддержка самой Джейн. Уверенной в себе Джейн.
— Ты так аппетитно выглядишь, что тебя просто хочется съесть. Недоносок Льюис будет страшно ревновать, когда я появлюсь с тобой на этом приеме.
— А я думаю, что его подружка будет завидовать мне, — возвратила комплимент девушка, оценивающе оглядев Ричарда.
Клиффорд обрадовался, услышав от Джейн, что она считает его привлекательным. Во-первых, это на руку его плану. А во-вторых, ему весьма польстили слова девушки.
— Мы отлично смотримся вместе, не правда ли? Давай-ка, поспешим вниз и запустим между голубками черную кошку. Ты возьмешь с собой сумочку?
— Нет.
— И правильно. Мы же не собираемся выходить на улицу. Поэтому ветер не испортит твою прическу, а если тебе потребуется что-нибудь из косметики, ты всегда сможешь подняться в номер на лифте. Ключ я возьму с собой.
— Да. Это может потребоваться после ужина. Я всегда съедаю свою помаду, хотя в салоне сказали, что она достаточно стойкая. Ее используют даже артисты.
Ричард рассмеялся, и, подхватив Джейн под руку, повел ее к двери.
— Вот мы и испытаем ее на прочность сегодня. Давай, детка, постарайся. Необходимо, чтобы твой настрой соответствовал значимости события. И помни, сегодня я не просто твой босс. Я — твой любовник.
— Что? — Девушка остановилась.
Ричард был потрясен.
— Я думал, ты сразу поняла мой замысел! Это немаловажная деталь моего плана. Ну, послушай, как еще мы сможем утереть нос твоему Льюису, если не дадим ему понять, будто мы страстные любовники? Нам необходимо сделать так, чтобы он поверил в то, что ты совсем не скучала без него и преспокойно выжила после его бессердечного поступка. Ты выполнила свой долг перед Дианой и теперь чиста как ангел. Более того, идешь по жизни дальше в поисках новых ощущений, которые не сравнимы с теми, какие бы ты имела, выйдя замуж за него, неповторимого. Теперь ты выглядишь куда лучше, чем когда-либо. Пусть же он узнает, что ты живешь в богатой квартире в Лондоне и у тебя есть новая отличная работа, а кроме всего прочего — состоятельный босс, которому тебе удалось вскружить голову и который не смог устоять перед твоими чарами.
— Но… Но… мне бы не понравился такой босс.
— Тебе нет. Но то, что не подходит для тебя, в порядке вещей для некоторых мужчин. И некоторых женщин тоже. Поверь мне. Недоносок Льюис один из них.
— Тебе придется перестать его так называть, или я буду хихикать весь вечер.
— Хихикать это как раз то, что нам нужно.
— Но это совсем мне не свойственно.
— Может быть. Но на сегодняшний вечер ты можешь стать немного другой. Смысл этой метаморфозы в том, чтобы показать твоему бывшему, что он тебя плохо знает, если вообще когда-либо знал. Ты должна заставить его безумно захотеть тебя новую.
— Я… Я не думаю…
— Этим вечером думаю за тебя я. Если во всем сомневаться, ничего хорошего никогда не получится. Просто следуй моим указаниям, дорогая, и все будет в порядке.
— Ты назвал меня «дорогая»?
— Ничего плохого. Я же не буду весь вечер называть тебя Джейн. «Дорогая» намного лучше, интимнее. Пошли, дорогая Золушка, — произнес Ричард улыбнувшись. — Бал уже начинается.
6
В лифте Джейн молча стояла рядом с Ричардом. Нервы ее были на пределе. В животе все сжималось от волнения.
Как она справится со своей ролью на этом маскараде? Подобный фарс был выше ее возможностей. Пусть внешне ей удалось отлично выглядеть, но внутри Джейн осталась прежней: ранимой и обиженной. Той, в которую превратили ее обстоятельства за последние четыре года. Той, которая, встретив Льюиса через столько лет, шарахнулась от него, как испуганная лошадь. Страх словно цепями сковал ее сердце.
Холодными пальцами она вцепилась в руку Клиффорда.
— Я… Я не смогу этого сделать, Ричард! — прошептала Джейн в момент, когда лифт остановился на одном из этажей. Двери распахнулись и — о, ужас! — снаружи стояли именно те, встречи с кем она так опасалась.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…