Незваная гостья - [65]
11
Кендалл закончил завтракать и внимательно посмотрел на юных леди, сидевших за столом напротив него. Глаза у Сары были сонными, у Мелани на лице застыло выражение озабоченности.
– Capa, – обратился Кендалл к дочери, – ты совсем ничего не ешь, моя дорогая.
Capa взглянула на свою нетронутую тарелку так, словно только что заметила ее.
– Прости, отец, – сказала она. – Я совсем не голодна.
Кендалл перевел взгляд на Мелани.
– А у вас тоже нет аппетита, мисс Девон?
– Боюсь, что так, сэр, – Мелани опустила глаза.
– Насколько я помню, доктор прописал диету только нашему больному, но не всем нам, – заметил Кендалл. – Джеффри вряд ли понравится, если он узнает, что вы голодаете из-за него.
Capa взяла вилку и лениво отковырнула кусочек омлета.
– Кстати, доктор Кингсли сказал, что у Джеффри очень здоровый и сильный организм. Да и рана от ножа оказалась вовсе не такой глубокой, как это казалось поначалу. Я думаю, что все страшное уже позади, – бодро сказал Кендалл.
– Если доктор так говорит, значит, Джеффри скоро поправится, – оживилась Capa, и в глазах у нее промелькнули живые искорки.
Мелани посмотрела на нее как-то странно – оценивающе, изучающе.
– Я тоже так думаю, – сказала она. Кендалл кашлянул.
– Я ненадолго покину вас, – сказал он. – Есть кое-какие дела. Надеюсь, Джеффри остается под надежным присмотром. Я даже немного завидую ему – ведь за ним будут ухаживать две такие очаровательные леди. Мелани, думаю, вам не трудно сменить Сару на несколько часов? Ей необходимо немного поспать.
Capa быстро подняла голову и посмотрела на отца.
– Я чувствую себя прекрасно.
– Охотно верю, но позволь и мисс Девон немного поухаживать за своим женихом, – сказал Кендалл. – Обе девушки покраснели. Кендалл подавил улыбку и поднялся из-за стола. – А теперь позвольте мне вас покинуть. Capa, я все-таки прошу тебя немного поспать. Ты выглядишь очень утомленной.
Он не стал дожидаться возражений дочери и вышел из гостиной.
Равенвич сидел в постели, откинувшись на подушки. Плечо разламывалось от боли, на душе скребли кошки. Он наблюдал за тем, как его слуга пакует вещи.
– Не забудь ничего, Хиллард, – сказал Равенвич. – Драгоценности упакуй отдельно, как я сказал.
– Да, ваша светлость, – негромко ответил Хиллард.
Равенвич пошевелился и тут же сморщился от боли.
– Не забудь отложить желтый жилет. Я его сегодня надену. А галстук можешь убрать, он мне не нужен.
– И это правильно, – послышался голос с порога спальни. – Галстук будет напоминать вам о петле палача.
Равенвич вздрогнул и испуганно повернул голову к двери.
– Это вы, Бевингтон? Что вы здесь делаете?
Кендалл прошел в глубь спальни и сел на стул, не дожидаясь приглашения. Равенвич почувствовал, что ничего хорошего от этого визита ждать не приходится.
– Бикнер, где вы, черт побери? – громко закричал он.
– Ваш дворецкий вряд ли услышит вас, – улыбнулся Кендалл. – Дело в том, что с сегодняшнего дня он на службе у меня.
– Что? – взвился Равенвич.
– Я решил, что вам его услуги больше не понадобятся, раз вы уезжаете, – спокойно объяснил Кендалл.
– Да, уезжаю, – Равенвич сделал скорбное лицо и снова откинулся на подушки. – После того как ваша дочь разбила мое сердце, у меня нет сил оставаться в этом городе. Уеду подальше зализывать свои сердечные раны.
– Очень трогательная история, – сказал Кендалл. – Она, пожалуй, могла бы пользоваться успехом, если бы не ваша вчерашняя дуэль с лордом Грэем.
Равенвич криво усмехнулся.
– Всем известно о моей любви к леди Саре. Очень жестоко с ее стороны покинуть меня в столь плачевном состоянии. Очень жестоко.
– Ну, не знаю, – с сомнением сказал Кендалл и стряхнул со своего рукава невидимую пылинку. – Вряд ли кто-нибудь станет осуждать ее за то, что она не хочет иметь дела с человеком, который обманом затащил ее в свое загородное поместье. Тем более что многие потеряли большие деньги, поставив на вас в той дуэли.
Равенвич рванулся было вперед, но тут же откинулся на подушки, застонав от боли.
Кендалл внимательно посмотрел на него.
– Что, сильно болит? – участливо спросил он.
– Ерунда, – сквозь зубы ответил Равенвич. – Рана чистая. Я скоро поправлюсь.
Кендалл удовлетворенно кивнул.
– Должно быть, вас порадует сообщение о том, что рана Грэя тоже оказалась не очень серьезной, и он тоже вскоре поднимется на ноги.
Равенвич изобразил на лице недоумение.
– Поправится? А что с ним?
– Как, вы не слышали о нападении на лорда Грэя вчера в парке? – спросил Кендалл. – Ах, ну да, конечно, откуда вам это знать! Так вот, один из нападавших влепил пулю в своего товарища, а тот, падая, успел ударить лорда Грэя ножом. Грэй-то поправится, а вот встанет ли на ноги бандит – сказать трудно. Думаю, что вряд ли.
Равенвич сделал равнодушное лицо и отвернулся, чтобы избежать взгляда Кендалла.
– Откуда мне об этом знать? – сказал он. – Я же прикован к постели. Очевидно, Грэй просто не знал, сколько опасностей поджидает человека в большом городе. Он же здесь не живет.
– Да, он здесь не живет, – улыбнулся Кендалл, – зато я живу здесь и знаю все об опасностях Лондона.
Он перевел взгляд на слугу, продолжавшего молча паковать вещи.
– Послушай, приятель, – сказал ему Кендалл, – если не хочешь ехать вместе со своим хозяином в эту чертову Америку, я могу подыскать для тебя другое место.
Ночью в спальню к прелестной Чентел ворвался незнакомец в маске, и с этого мгновения ее жизнь превратилась в водоворот самых неожиданных и опасных событий. Фиктивный брак с высокомерным лордом Ричардом Сент-Джеймсом, в котором она узнала своего ночного гостя, похищение, предательство, поиски сокровищ — и это только начало. И еще любовь, подобная смерчу…
По странной прихоти судьбы юной Изабель пришлось на время стать актрисой и сыграть в жизни роль любовницы маркиза Хавершэма. Молодой повеса, не желая подчиняться воле бабки-герцогини, надумавшей его женить, решил разыграть перед ней забавный спектакль. Но фарс затянулся, отношения всех его участников окончательно запутались, и вот они уже сами не могут понять, где притворство, а где искренние и пылкие чувства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.