Незримые - [58]
Соломон обернулся. Блэквуд изучал недоделанный потолок. Соломон задрал голову, но ничего примечательного не заметил. Наверное, англичанин просто пытался привести мысли в порядок.
Неспешной, но твердой походкой двадцатилетний Коулман приблизился к гостям. Юноша явно предпочитал действовать осмотрительно.
– Здравствуй, Коул. Это снова агент Соломон. Мы уже встречались.
– Помню, сэр.
– Вот, пришел проведать Вернона. И привел специалиста.
Коул окинул Хьюго Блэквуда пристальным взглядом, но спрашивать, чем именно занимается специалист, не стал. Похоже, он давно не питал надежды на выздоровление брата.
– Он сегодня очень тихий.
– Все хорошо, Коул? – насторожился Эрл.
– Нет, сэр.
Не вдаваясь в подробности, Коул повел их вглубь помещения. Забившись в чулан, подальше от запертой двери, он дернул за железную цепочку – под потолком вспыхнула голая лампочка, – снял с верхней полки ключ и протянул его Соломону.
– Спасибо, – поблагодарил Эрл, но их провожатый уже скрылся в коридоре.
Соломон прислушался, ожидая, когда Вернон позовет Блэквуда по имени. Однако за дверью царила мертвая тишина. Соломон отворил замок и распахнул дверь.
Внутри стояла та же кровать с тонким матрасом, заляпанным кровью.
Но мальчика на ней не оказалось. Только на полу лежали цепи с раскрытыми кандалами.
Соломон в панике бросился обратно по расшатанным половицам:
– Коул! Коул! Где ты?
Юноша стоял у порога.
– Кто его забрал? – выпалил Эрл.
Коул вытаращил глаза:
– Кого забрал?
– Вернона. Он исчез.
Коул рванул в чулан, чтобы проверить. В соседней комнате на раскладном металлическом стуле испуганно съежилась девочка в синем платьице.
Внезапно Блэквуд схватил Соломона за руку и поволок к выходу. Эрл не сопротивлялся, но, очутившись на улице, дал волю своему возмущению:
– Какого черта?!
– Я знаю, где он.
Чувства Соломона были на пределе, когда он последовал за Блэквудом обратно в ужасный лес. Зажатый в левой руке фонарик не пригодился – свет, сочившийся сквозь густую листву, сносно озарял дорогу. Путники благополучно огибали стволы и раскидистые, загребущие ветви.
Блэквуд на удивление свободно ориентировался на малознакомой местности. Поравнявшись с деревом-виселицей, он не замедлил шага и, проворно перемещаясь от одного меченого ствола к другому, взял курс на заброшенное кладбище. Впереди во мраке мелькнули оранжевые сполохи. Костер, рассудил Соломон. Молодой агент твердо решил находить всему рациональное объяснение.
Едва мужчины очутились на поляне, рассудок агента наотрез отказался воспринимать увиденное. Разрозненные детали открывшейся картины поочередно бомбардировали сознание, пока не грянуло полное, всепоглощающее помутнение.
В жухлой траве полыхал огненный круг диаметром футов пять, черный дым взвивался к небесам.
Шестилетний Вернон, в грязных хлопчатобумажных трусиках, стоял на коленях внутри кольца, высоко воздев руки, словно взывал к высшим силам.
Однако на его призыв откликнулись иные сущности – от земли поднималась зыбкая, похожая на мерцающий туман дымка. Над надгробиями нависла плотная, фиолетового оттенка мгла. Объятый ужасом, Соломон различил очертания тел, лица, протянутые руки. Бесплотные призраки поднимались из могил.
Чуть поодаль, у кромки леса, маячил силуэт в белой хламиде с капюшоном, широкие рукава походили на рты, разинутые в безмолвном крике. В пляшущих тенях костра чудилось, будто за белой фигурой притаились и другие – облаченные в черное служители запретного, кощунственного культа… впрочем, это только мерещилось.
При виде жуткого ритуала Соломон застыл, не в силах сдвинуться с места. Происходящее не укладывалось в голове. Тревога заглушала все прочие чувства.
Некто в белом моментально заметил посторонних. Зияющий черный провал под капюшоном обратился в сторону Блэквуда, а в следующий миг фигура исчезла среди деревьев.
Блэквуд бросился в погоню. Соломон точно оглох, до него не долетал даже звук собственного голоса, каким он исступленно звал Блэквуда. Англичанин миновал огненный круг, туман клубился у его ног, словно норовил удержать. Два фиолетовых призрака взволнованно заколыхались и даже попытались схватить бегуна.
Поравнявшись с деревьями, за которыми скрылся белый силуэт, Блэквуд канул во мрак.
Внезапно все переменилось. Колдовство, довлевшее над кладбищем, утратило силу. Огонь погас как по волшебству. Стелившийся по земле туман растаял. Наполовину восставшие призраки темнокожих рабов приняли повторную смерть и постепенно растворились в воздухе.
Маленький Вернон медленно повернулся – сначала голова, потом тщедушное тельце. На него было больно смотреть: торчащие ребра, впалый живот, руки и ноги как спички. Глаза – две серебристые луны с черными точками посередине. Глаза зверя, а не человека. Губы изогнулись, обнажив зубы отнюдь не в приветливой улыбке.
Порыв ветра швырнул черный дым в лицо Соломону. Тот едва успел зажмуриться, как маслянистое облако накрыло его, блокируя приток кислорода. Неприятное ощущение длилось секунду, но когда Соломон открыл глаза, Вернон стоял прямо перед ним. Непостижимым образом мальчик со скоростью света преодолел расстояние в десять ярдов.
Впервые на русском – уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма оскаровского лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат, и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой… Слово – самой Корнелии Функе: «Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего.
Антология остросюжетных детективных романов различных авторов. Содержание: Город воров (Чак Хоган) Смерть длиною в двадцать лет (Ариэль Уинтер) Смерть стоит за дверью (Билл Флойд) Детектив (Артур Хейли)
1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой. Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов.
Смертельный вирус вампиризма, вырвавшийся на волю в Нью-Йорке, стремительно распространяется по стране. Если эпидемию не обуздать, вскоре погибнет весь мир. В этом хаосе команда бесстрашных людей бросает вызов кровожадному вдохновителю разразившегося безумия. И хотя они опасаются, что их сопротивление слишком ничтожно и запоздало, все же остается слабый проблеск надежды…Гильермо дель Торо, талантливый кинорежиссер, лауреат премии «Оскар», и Чак Хоган, лауреат премии Дэшила Хэммета, объединили свои усилия для дерзкого обновления вампирской темы.
Раз, два, три, четыре, пять… я иду тебя искать…В нашем городе пропадают дети. Взрослые, конечно же, не верят, что виноваты тролли. Взрослые никогда не верят в сказки…Но что, если эти сказки сами придут в нашу жизнь? Сможем ли мы тогда спастись?..Гильермо дель Торо – известный режиссер, снявший такие фильмы как «Лабиринт фавна» (2006), «Тихоокеанский рубеж» (2013) и «Багровый пик» (2015). Вместе с режиссером и лауреатом нескольких литературных премий Дэниэлом Краусом Гильермо дель Торо написал удивительную фэнтези-страшилку, которая придётся по душе всем поклонникам «Лабиринта фавна» и остальных фильмов дель Торо.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.