Незнакомка под вуалью - [26]
Может, сэр Ли как-то связан с прошлым лорда Стила? Какие у них отношения?
Мистер Линдер-Майер обратился к Абигайль:
– Мисс Уэст, как вы думаете, мальчики привыкают к своему новому дому?
Не отводя глаз от старика, она ответила:
– Полагаю, да, Конечно, это для них трудная перемена, мистер Линдер-Майер. Феликс, как старший, чувствует на себе громадную ответственность, а Сет, ну, он не понимает, что Феликсу бывает нужно побыть одному. Сету ужасно не хватает матери. Им обоим не хватает… Здесь для них все ново, все трудно… – От жалости к мальчикам у Абигайль оборвался голос.
Мистер Линдер-Майер озабоченно поскреб подбородок.
– И ничего нельзя сделать?
Прикусив губу, Абигайль уставилась на носки блестящих башмаков Стила, не решаясь посмотреть ему в глаза.
– Возможно, если бы они чуть лучше познакомились со всеми в доме…
Стил скрестил и опять расставил длинные ноги, недовольно проскрипев:
– Они здесь меньше недели. Дайте время.
Постукивая пальцами по губе, мистер Линдер-Майер посмотрел на Абигайль так пристально, что девушка занервничала.
– Значит, по-вашему, дети скучают по матери?
– Ужасно скучают.
– Вы уверены, что ребенок нуждается в матери?
Привычное горе сдавило ей сердце.
– Да. Безоговорочно – да.
– А гувернантка может заменить мать?
Она покачала головой, смущенная поворотом разговора:
– Нет…
– Даже если между гувернанткой и ее подопечными разовьются тесные связи, ее нельзя сравнить с матерью?
– Нет, конечно, нельзя… но… – Где-то в глубине души Абигайль зародилось семя дурного предчувствия.
– Гувернантки приходят и уходят, а мать – навеки.
Дурное семечко расцвело полным цветом – цветом ужаса.
– Ну… да.
Мистер Линдер-Майер поднял мохнатые седые брови и в упор посмотрел на лорда Стила. Тот поморщился и принялся за чай.
Абигайль стиснула руки, спрятав их в складках юбки Из-под ресниц она смотрела на лорда Стила, но он даже не взглянул на нее.
«О нет! Не увольняйте меня! Пожалуйста, не увольняйте меня!» – мысленно причитала Абигайль.
Старый джентльмен слегка покашлял.
– Не правда ли, вы были гувернантками в разных домах, мисс Уэст?
– Извините? – В глазах защипало. Абигайль приготовилась к худшему.
Мистер Линдер-Майер нахмурился, как будто сердясь на ее бестолковость. Она и была бестолковой, вовсе не собираясь облегчать ему процесс увольнения.
Мистер Линдер-Майер воткнул трость в пол, настойчиво сверля глазами Абигайль.
– Да или нет, юная леди? Вы служили во многих домах и жили во многих семьях?
Лорд Стил выпрямился, пронзив взглядом Абигайль. Напор его внимания был как жар из открытой печки, и все, чего она хотела, – это захлопнуть дверцу и выбежать из кухни.
Ногти впились в ладонь, но Абигайль не чувствовала боли: лорд Стил смотрел на нее как на исчадие ада, а мистер Линдер-Майер, кажется, был намерен добиться, чтобы ее выгнали.
Мисс Уэст вздохнула и стала ждать, когда упадет взведенный нож гильотины.
– Да. Я была в нескольких семьях.
– Я же говорил! – Мистер Линдер-Майер выглядел довольным. Абигайль этого не видела, потому что не поднимала глаз. Она взяла булочку и откусила.
По вкусу булочка напоминала опилки. Абигайль закашлялась. Стил встал.
– Что с вами? Вам плохо?
Она пыталась сказать, что ей хорошо, но кашель не прекращался. Абигайль покраснела от смущения.
– Я… я… – Из ее глаз потекли слезы, в горле першило.
– Вот, запейте. – Стил поднес чашку с чаем, вложил ей в руки и, пока Абигайль пила, поддерживал чашку.
Чай успокоил оцарапанное горло, руки Стила согрели – слишком ласковые для нанимателя. Может, и хорошо, что ее уволят. Находиться рядом со Стилом становилось все труднее и труднее, вернее, все приятнее и приятнее. Он вызывал в ней чудесное опьянение, а это опасно, особенно в отношениях с нанимателем.
Но как Абигайль не хватало того удивительного трепета, который возникал, когда их глаза встречались или когда она изредка касалась его восхитительно гладкой кожи! О детях думать тяжелее, чем об этом. Нет, она не вынесет жизни без них.
Наконец Абигайль подняла голову.
– Ах… Спасибо.
– Еще хотите? – спросил Стил. Он стоял так близко, что мисс Уэст видела пробивавшуюся на щеках щетину.
Она прерывисто вздохнула и улыбнулась:
– Нет, мне уже хорошо. – Ее окутывал приятный запах мужчины и имбирного одеколона.
Стил убрал свои руки, с ее рук. Она почувствовала себя покинутой и подумала, что долго не сможет забыть его прикосновение.
Пальцы еще хранили его тепло.
– Если захотите еще чаю, дайте мне знать.
– Я… ах… спасибо…
Он кивнул и сел обратно в кресло напротив нее Мистер Линдер-Майер подвинул ногу и поморщился, как от боли.
– Итак, я говорил, что у вас были разные наниматели.
Абигайль вздохнула, понимая, что нет смысла спорить, когда наниматель уже решил, что ты ему не нужна.
– Да.
– Какие качества присущи хорошей матери, по-вашему?
Абигайль вздрогнула.
– А… что… прошу прощения?
– Вы не могли не заметить, что есть хорошие матери, а есть плохие.
Абигайль поерзала в кресле, не понимая, какое это имеет отношение к ее увольнению.
– Ни одну из тех, на кого я работала, я бы не назвала «ужасной матерью»…
Старик подмигнул.
– Поделитесь сплетнями, мы никому не расскажем.
Прижав руку к груди, Абигайль выпрямилась.
Что должен сделать настоящий джентльмен, застигнутым в спальне молодой девушки? Немедленно предложить ей руку и сердце!Что обязана сделать юная леди, спасая свою репутацию от чудовищного скандала? Принять предложение!Жених – убежденный холостяк и повеса Джеймс Морган, покоривший сердца многих женщин. Невеста – острая на язык Шарлотта Хейстингс, уже успевшая отпугнуть с полдюжины поклонников.А что, если Джеймс и Шарлотта просто созданы друг для друга и лишь из гордости не желают признаться в своих чувствах?..
Как соблазнить одного из самых великолепных мужчин Лондона?Найти общих знакомых. Представиться. Обворожить и обезоружить. Флиртовать и кокетничать…К сожалению, все эти правила решительно не подходят для прекрасной леди Тесс Голдинг.Во-первых, Хит Бартлетт знает ее с самого детства.Во-вторых, этот суровый герой Наполеоновских войн упорно не замечает ее откровенного кокетства.А в-третьих – чем искуснее Тесс плетет свои сети обольщения, тем сильнее запутывается в них сама.
Верный друг и защитник прекрасной Лилиан Кейн, вырвавший ее из рук тирана-отца, оказался в тюрьме – за убийство, которого не совершал.Чтобы спасти его и доказать невиновность, девушка готова на все – даже предложить себя холодному, суровому Николасу Редфорду – человеку, который презирает ее, считая хищницей и куртизанкой!Однако ЕДИНСТВЕННАЯ ночь страсти изменила для Николаса все – и теперь уже он, сгорающий от любви и желания, готов рисковать положением в обществе, честью и жизнью, чтобы овладеть Лилиан…
Мужественный Маркус Данн знал Кэтрин Миллер с самого детства – но никогда не обращал внимания на восторженные взгляды робкой, тихой девочки.И вот теперь, когда Маркус возвращается в Лондон с тайной миссией, он видит, что гадкий утенок превратился в прелестную девушку. Но Кэтрин живет только жаждой мести тем, кто разорил ее семью, и совершенно не обращает внимания на Данна.Однако он поневоле снова и снова приходит на помощь красавице, превратившей его жизнь в пожар неутолимой страсти…
Зачем скромной, добродетельной леди Эдвине Росс соблазнять знаменитого лондонского повесу Прескотта Дивейна?Он – единственный, кому под силу не просто выдать себя за жениха леди Росс, но и помочь ей вывести на чистую воду таинственного и жестокого шантажиста, угрожающего жизни девушки.Однако очень скоро игра в соблазн становится реальностью, – и Эдвина понимает, что в сетях обольщения запутался не только Прескотт…
Юная Эвелина Амхерст волей слепого случая оказалась втянута в водоворот политических интриг. У кого ей искать защиты?Стать благородным рыцарем для Эвелины согласен лорд Джастин Баркли, предложивший красавице не только помощь и поддержку, но и свою любовь.Однако Эвелина даже не подозревает, что под маской галантного кавалера и пылкого возлюбленного скрывается тайный агент, принимающий наивную дебютантку за опасную шпионку и намеренный подчинить ее своей воле и передать в руки закона…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…