Вот уже три дня как Карли после Парижа вернулась в Лондон, но до сих пор так и не смогла заставить себя поехать на службу. У Люси она отпросилась официально, взяв отпуск на несколько дней. Девушка чувствовала себя слишком разбитой, чтобы появляться на людях, и проводила взаперти долгие часы, отрешенно глядя в одну точку. Хорошо хоть Джулс была в отъезде и не видела мучений подруги.
Однако сегодня у Карли не осталось выбора: нужно обязательно ехать на встречу с банкиром Маркусом Каннингом.
Сколько страданий ни причинил бы ей Рикардо, необходимо сейчас постараться об этом забыть. Главное — помочь Люси. Связавшись по телефону с банкиром, Карли попросила его о личной встрече. Она сообщила — их фирме требуются консультации. Каннинг ответил, что готов принять Карли в любое время.
Перед выходом из дома Карли посмотрела в зеркало. Черты лица заострились, под глазами легли глубокие тени, одежда висит, как на вешалке.
Девушка на собственном опыте узнала, каковы они — муки любви.
И ее душа, и ее тело по-прежнему тосковали по ставшему близким, несмотря ни на что, мужчине…
Карли назвала таксисту адрес, который дал ей Маркус, и очень удивилась, когда машина в конце пути подъехала не к офису, а к уютному загородному дому. Дверь открыл сам Каннинг и тут же провел девушку в уютную библиотеку.
— Наверное, ты в недоумении. Ведь я попросила о личной встрече, — смущенно начала Карли, отказавшись от предложенного кофе. Так нервничала — боялась не удержать чашку в руках.
— Вовсе нет, — возразил банкир. — По-моему, даже знаю о твоих проблемах.
— Правда?
— Со мной связался Рикардо Сальваторе. Он сказал, что скорее всего, ты захочешь со мной поговорить.
Карли почувствовала, как кровь прилила к щекам.
Она понятия не имела, чего хотел от Маркуса Рикардо, но при одном упоминании его имени у нее внутри все болезненно сжалось. Однако девушка постаралась взять себя в руки и продолжила почти спокойным тоном:
— Рикардо намерен перекупить «Вечеринки на заказ», и я, кажется, облегчила ему задачу. Я…
— Деточка, у Рикардо нет таких планов. Правда, по телефону он мне сообщил, что изначально подумывал об этом, но резко изменил решение, познакомившись с тобой. Он также сказал, что тебя тревожит вмешательство Ника в дела фирмы и что мне, как банкиру Люси, стоит заняться данным вопросом.
Карли не верила собственным ушам.
— Это неправда, — возразила она. — Сальваторе…
— Уверяю тебя, правда. Более того, Рикардо предложил план, согласно которому мы смогли бы удержать фирму на плаву, пока не будут улажены все финансовые проблемы. Он собирается сделать у вас большой заказ от своей компании, пока я разбираюсь со счетами и деньгами трастового фонда. И сейчас мы обдумываем варианты…
Маркус помолчал, пристально глядя на ошеломленную Карли, а затем продолжил:
— Кстати. Когда мы беседовали с ним, он ни словом не обмолвился о ваших отношениях. Но попросил отдать тебе вот это.
Карли стоило таких трудов понять, о чем говорит банкир, что она едва взглянула на небольшую аккуратную коробочку, которую он ей вручил. Оставалось задать лишь один вопрос.
— Когда… когда именно Рикардо первый раз тебе позвонил?
Маркус сосредоточенно нахмурился.
— Сейчас посмотрю в ежедневнике.
Он принялся листать страницы в толстом блокноте.
— А, ну вот…
Рикардо говорил с Маркусом до того, как Карли увидела бумаги у него на столе. И сказал ему, что не намерен приобретать «Вечеринки на заказ» из-за своих отношений с Карли Карлайл. А она обвинила его во лжи и предательстве.
Только сев в такси, которое вызвал ей Маркус, девушка вспомнила про коробочку, лежавшую в сумке. Внутри оказались ее часики от «Картье».
Карли разглядывала их глазами, полными слез, и не сразу заметила на донышке записку: «Ты уехала, прежде чем я успел тебе их вернуть». Вот и все, что там было сказано.
Никаких душещипательных откровений. Никаких клятв в любви. Но на обратной стороне листочка значился лондонский адрес и телефон.
Карли постучала по перегородке, отделявшей ее от водителя, и когда стекло поползло вниз, сказала, что они должны ехать в другом направлении…
А вот и пункт назначения.
Она расплатилась с таксистом и теперь стояла посреди улицы, перед элегантным особняком в георгианском стиле, пытаясь вспомнить те слова, что заготовила во время поездки. Карли немедленно хотела сказать Рикардо следующее: любит его, верит ему, хочет остаться с ним на всю жизнь. Но пожелает ли он выслушать ее после случившегося?
Страх заставлял ее медлить, но Карли все же поднялась по ступенькам и позвонила в массивную дверь.
Время шло, но никто не спешил ей открывать. Неужели дом пуст? Значит, она заблуждалась насчет его записки и в ней не было никакого приглашения? Или ей позвонить еще? Особняк такой большой, наверняка слабую трель звонка просто не услышали в первый раз. Карли с замирающим сердцем снова нажала на кнопку. Надежда понемногу оставляла ее.
Звонить третий раз уже не было никакого смысла.