Нежность. Том 1 - [30]
Карла не испугал угрожающий вид заклятия, он еще более ревностно прокричал:
— Я все сделаю, чтобы вразумить брата! Я не брошу его в омут рабства на шакаленка. Проклятые Милиотары! Низшие существа!
— Заткнись уже, — Дерфи со всей силы метнул свою изысканную магическую композицию. Но последствий он не оценил. Когда пошел бумеранг, маг понял, что он перестарался… Белый лебедь отклонил заклинание третьего уровня, придав ему губительное ускорение. Юнгс из последних сил попытался увернуться.
Надо сказать, что ему почти удалось. Грамотный разворот корпуса закрыл сердце. Но тонкая рана пролегла по всему его плечу, разрезав толстую металлическую цепочку. Барон схватился за ключицу, переломленный пополам болью.
— Получил? — радостно отзвенел голос Карла, сжимающего рукоять меча.
— Сволочь, — хрипло произнес Юнгс. Но про себя он благодарил богов и духов-охранников, что сподвигли его носить цепь. Ведь если бы не металлический хребет дракона, лежать Юнгсу сейчас с разорванной шеей.
— Пора заканчивать, — равнодушно произнес Зако, выходя на середину.
Он пылал самодовольной яростью, начиная плести заклинание пятого уровня.
Оранжевый хвост дракона стремительно поднимался в воздух от жестов и хитросплетений рук боевого мага. Потрясающий по красоте дракон обвивал незримый воздух, словно ветви винограда сплетаются воедино с оградами.
— Зарман! — завопил Юнгс, — Не вздумай! Слышишь?! Слишком сильное заклинание, ты не сможешь…
— Я пробью лебедя, — Зако ухмыльнулся.
— Нет! Это под силу только Касандеру! Не делай этого!
— Касандеру? — зло хмыкнул парень, — Я устал слышать это имя. Касандер, постоянно Касандер. Я тоже сильный! Мой род насчитывал десятки лучших боевых магов, я ничуть не уступаю Милиотар… «Виноградная лоза» — мое самое мощное заклинание.
— Идиот! — рявкнул Юнгс, — Ты слишком самонадеян!
— Нет, я реалист.
Недолго думая, Зако отправил в сторону Карла свое самое сильное магическое оружие. В воздухе раздался треск, и яркая вспышка осветила лица людей. Оранжевый дракон, поглощенный белым светом несся обратно в своего хозяина.
Юнгс отчаянно бросился на помощь другу, но не успел, Зако грудью встретил вихрь колдовского сияния. Белые нитки прошли сквозь его тело, оставляя за собой багровые струи крови. Зако упал, навсегда закрыв зеленые глаза.
— Нет! — крикнул Юнгс, подскакивая к товарищу и поворачивая его на спину.
— Получили дважды, — захихикал Карл, который был рад досадить злейшим врагам.
Барон истерично засмеялся, но он не клял Карла, наоборот он не замечал его радости.
— Тупица, — произнес он, обращаясь к мертвому товарищу, — Самоуверенный мальчишка. Зачем ты это сделал… Зарман, Зарманище…
— Он мертв? — холодный голос правителя Архатея заставил Юнгса вытянуться по струнке, бросив мертвого друга.
К месту кровавого поединка в сопровождении блеклой тени Тау подошел Касандер.
— Да, — кивнул барон.
Касандер приблизился к площадке, залитой кровью Зако.
— Как самонадеянно, — хмыкнул он, рассматривая окровавленный кулон на шее погибшего мага, — Змей, оплетший виноградную лозу, утопает в крови… У рода Зарман сегодня траур. Должно быть, этот мальчик меня ненавидел, раз таким образом решил доказать свое превосходство. Почему, Юнгс?
Дерфи покосился на своего правителя. Касандер выглядел уставшим и опустошенным, на его лице отпечаталась тяжелая внутренняя борьба. Ощущения тоски не сглаживал даже игривый фиолетовый балахон и тонкие золотые браслеты, украшавшие запястье правителя Архатея.
Юнгс пожал плечами и осторожно ответил:
— Его слишком часто называли гением…
— Мне тоже стоит задуматься? — с интересом отозвался Касандер.
— Я не о тебе…
Правитель хмыкнул.
— В моем замке пролилась кровь дворянина, — надменным тоном начал Касандер, — Я не могу простить…
— А мне наплевать, — дернулся Карл, — Верни моему брату разум, урод!
Глаза Касандера расширились и приобрели свет ярости дракона.
— Ты заплатишь в равной мере и за слова и за дела… — прошипел он.
— Давай, Касандер, прибей его лебедя!!! — закричал Юнгс, стискивая зубы.
— Слишком сложно, — отозвался правитель, — Не хочу, пусть лебедь ест лебедя…
— Что ты сказал, ублюдок!? — завопил Карл.
Касандер сжал губы в подобии усмешки и перевел взгляд на Тау, стоявшего позади.
— Тау! Карл нарушил рамки дозволенного. Он убил моего слугу, верного дворянина, единственного сына главы почитаемого рода, и сильного мага. Он должен заплатить за пролитую кровь.
— Наверное, — безразлично согласился наследный принц.
— Тау, брат! Что ты говоришь? — Карл вздрогнул.
— Давай, Тау, — Касандер сжал запястье рукой, притягивая к груди, — Заставь его ответить…
— Он мой брат… — тихо прошептал Тау.
Касандер вздохнул, на его лбу выступил пот, а руки сводили судороги.
— Убей его, — тихо начал правитель, — Тау, убей его. Убей ради меня…
— Да… — внезапно согласился Тау, вскидывая свой меч.
В долю секунды принц Биа-Хатерий бросился на родного брата. Завязалась драка. Но их противостояние обречено было стать недолгим. Карл не мог победить брата и в силу возраста и в силу любви, мешающей его глазам видеть слабые места противника. В конце концов, Карл застыл с мечом брата в груди, прошедшим сквозь его сердце.
Продолжение истории Касандера Милиотар. Его возвращение на родину в борьбе за причитающийся по праву трон. Одно дело ненавидеть издалека, строить планы и рисовать в голове картины страшной кровавой мести. Другое — снова посмотреть на обидчиков, заново пережить прошлое, и боль, и любовь, и радость, и разочарование. Когда раны вновь обнажены, а мстить, кажется, уже не имеет смысла, какой выбор сделать? Реванш? Или прощение страдающих людей? А кругом магия, загадочная всесильная и чарующая.
«Я так долго отвыкал от тебя, Диего, от уверенности, что ты всегда меня защитишь и не оставишь в беде. Каких трудов мне это стоило!!! А теперь, когда я свободен от зависимости, ты опять заявляешься в мою жизнь со своей навязчивой заботой и хочешь вновь приучить к себе. Глупо! В одну реку не войти дважды, всем известный факт. Но по своему обыкновению ты не сдаешься, невзирая на очевидность и законы судьбы».
Вампиры и люди научились сосуществовать благодаря постоянным взаимным компромиссам. Но эгоистичность человеческой натуры и жажда вампиров делают равновесие зыбким. Когда предают и бьют в спину те, кого защищаешь до последнего вздоха, когда отнимают свободу и надежду, остаются только звериная ярость и ненависть, ненависть и еще раз ненависть. А любовь — о ней надо молчать, как о слабости. Но как скрыть чувство, от которого рвется сердце и как позабыть все обиды, выжегшие душу? Ведь в прошлом только боль, а впереди лишь вечная тоска и одиночество подле любимого человека. Это рассказ о битве двух диаметрально противоположных характеров, нелепо соединенных любовью. Предупреждения: смерть персонажа, насилие, изнасилование, нецензурная лексика, групповой секс.
Кажется, давным-давно мне снился сон о том, как люди, следовавшие неизвестно куда и неизвестно по какому маршруту, совершенно нелепо были застигнуты непогодой на середине моря. Неопределенность же их судьбы заключалась в том, что убегая от очевидной обыденности, они попали еще в большую безвыходную ситуацию — шторм. Предупреждения: смерть персонажа. А в ушах играет Sad Al Kamio «Громоотвод».
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…