Нежное сердце - [13]

Шрифт
Интервал

— Надо думать, — кивнул Цезарь.

— Что касается вашего замечания, я решила переехать сюда и посмотреть, что получится. Может, мне действительно понравится здесь больше, чем в коттедже. — Хотя, если ей предстоит часто видеть своего работодателя одетым таким образом, скорее всего, понадобится несколько спаррингов или хотя бы холодный душ.

— С вашей стороны это весьма великодушно, мисс Блейк, — протянул Цезарь.

Грейс решила не обращать внимания на его сарказм.

— Можно ее выключить? — Она указала на видеокамеру, установленную в углу спальни. — Я уже говорила, что не привыкла, чтобы за каждым моим шагом пристально наблюдали.

Цезарь улыбнулся:

— Я поговорю с Рафаэлем.

— Спасибо, — поблагодарила Грейс. — Вы хорошо провели день? — Она не смогла удержаться и с любопытством выглянула в окно, когда Цезарь покидал поместье. Рафаэль, как обычно, следовал по пятам за боссом. Он открыл для него дверцу черного внедорожника, а затем сел рядом с шофером. Теперь, когда Грейс знала истинное положение вещей, она по-другому воспринимала настороженность Рафаэля и уважение, с каким к нему относился Родни.

— Терпимо, — услышал Цезарь свой голос. Сколько лет он не слышал этого простого вопроса? В последний раз его, кажется, задавала мать, когда он вернулся из Гарварда. И надо было такому случиться, что вопрос задала девушка с потрясающе соблазнительным телом. Телом, которое его возбуждало. — А как прошел ваш день? — скованно спросил он.

Грейс пожала худенькими плечами:

— Я была занята.

Цезарь покачал головой:

— Не понимаю, почему вы решили работать у меня, если ваша специализация явно позволяет вам занять место получше.

Грейс подняла брови:

— Честно?

— Стоит ли изменять вашему правилу, мисс Блейк?

— Я пыталась, но не смогла получить работу ни в отеле, ни в ресторане после восьми месяцев вынужденного отдыха. Моя сестра, Бет, зарабатывает недостаточно, чтобы содержать нас обеих и оплачивать все расходы, которые… Нам нужны деньги, — уточнила Грейс.

Благодаря документам Мэддока Цезарь знал о болезни ее матери, в результате которой, скорее всего, и произошло накопление неоплаченных счетов, о которых сейчас упомянула девушка.

— Полное имя вашей сестры Элизабет?

— Как вы… Ах да, проверка службы безопасности. — Грейс криво усмехнулась. — Тогда вам известны причины, по которым я вынуждена была долго не работать. Но мы всегда звали мою сестру Бет, а не Элизабет.

— Сочувствую вашей потере, — произнес Цезарь. Он также знал, что приемный отец Грейс умер четыре года назад, и единственной семьей девушки была ее сводная сестра Элизабет.

— Мы с Бет живем вдвоем, — сообщила Грейс. — Мы часто сводили друг друга с ума, когда были моложе, однако сейчас стали очень близки. Но у вас есть младшая сестра, так что вы примерно представляете, о чем я говорю.

Странно, но ее слова оказали совсем не тот эффект, на который она рассчитывала. Цезарь Наварро напрягся, на виске его вздулась жилка, а в черных глазах появилось предупреждение.

Что она опять не так сказала? Грейс вздохнула. Неужели не стоило говорить о его сестре?

— Справедливо, что я тоже узнала кое-что о вас и вашей семье, — защищаясь, произнесла она.

— Ваши сведения устарели, — отрывисто проговорил Цезарь.

— Прошу прощения? — Грейс ничего не понимала.

— Мою сестру звали Габриэла. Мы потеряли ее, когда ей было два года, мисс Блейк, — резко ответил он. — Теперь, если вы меня извините…

— О нет, — простонала Грейс, быстро подходя к Цезарю. — Мне так жаль. — Она положила руку ему на плечо. Почувствовав, как напряглось его тело, девушка отдернула руку. — С моей стороны это было бестактно. Я не имела представления… — Грейс спрятала руку за спину.

Цезарь высокомерно взглянул на нее:

— Я так и понял.

Грейс передернуло от его тона. Она не стала бы возражать, если бы земля разверзлась у нее под ногами и поглотила ее. Все что угодно, лишь бы не видеть презрения и холода, появившихся в его темных глазах.

— На будущее, мисс Блейк. Если вы захотите получить какую-либо информацию о моей семье, предлагаю обратиться непосредственно ко мне, а не искать ее на сайтах с устаревшими сведениями, — холодно посоветовал он.

Грейс кивнула с покаянным видом:

— Мне действительно очень жаль.

Девушка выглядела искренне расстроенной, и напряжение немного отпустило Цезаря. Но только немного. Напоминание о Габриэле оставалось болезненной темой, о которой избегали говорить как его родные, так и друзья.

Он был старше Габриэлы на десять лет, но с первых дней обожал свою светловолосую сестренку-егозу. Ее потеря стала для семьи большим ударом, от которого окончательно никто так и не оправился. Брак родителей в итоге продержался лишь до восемнадцатилетия Цезаря. Потом его мать вернулась в Америку, а отец остался в Аргентине. Они не разводились, и, насколько знал Цезарь, в их жизни не было любовников. Просто для них стало невозможным жить вместе после трагической потери дочери.

Цезарь сделал глубокий вдох и отошел от Грейс:

— Извините. Мне надо принять душ и переодеться к ужину.

— Конечно. — Лицо Грейс было бледным.

Цезарь немного смягчился:

— Ваза с фруктами смотрится в холле гораздо лучше, чем цветы, — скупо похвалил ее он.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…