Нежное прикосновение - [104]
— Ох!
— Ты же сама пригласила в наш личный спальный вагон пол-Монтаны.
— Ох, — опять вздохнула она. — Через две-три недели Шульц сможет ходить. Силки тоже живет здесь временно… — Она погладила по груди мужа и скользнула пальцами под брючный ремень. — Есть какие-то идеи?
Час спустя Даймонд стояла в дверях товарного вагона и смотрела на большую медную кровать, которую Беар разобрал на части в спальном купе, а потом опять сложил и поставил посреди пустого товарняка.
— Добро пожаловать в наше временное жилище! — Он увлек жену внутрь и задвинул дверь. В вагоне было совершенно темно.
— Я ничего не вижу, — жалобно прошептала Даймонд. Он усмехнулся и обнял жену:
— А тебе и не надо ничего видеть.
Эпилог
Ужин давно закончился, когда Холт подошел к двери импровизированного будуара для новобрачных и громко постучал. Даймонд лежала в постели, уютно свернувшись калачиком. Ей было лень шевелиться. Тем временем Беар надел брюки и пошел открывать. Через минуту он вернулся, быстро поцеловал жену и заставил ее встать и одеться. Новости касались Нигеля Элсуорта.
— О Господи… я совсем про него забыла! — проговорила она, торопливо натягивая чулки и юбку. — Он что, подорвался?
— Кажется, нет. Холт говорит, что Элсуорт хочет нам что-то сообщить. — Беар рывком надел второй сапог и на ходу сунул руки в рукава рубашки. Даймонд видела, что он уже готовится к очередной неприятности. — Давай скорей, милая, я тебя жду.
Взявшись за руки, они торопливо пошли вдоль путей к центру лагеря.
Смеркалось. Небо превратилось в палитру самых немыслимых красок, а в лагере уже зажглись вечерние костры. Мужчины толпились вокруг главного костра. Там на деревянной скамейке сидели Мигель Элсуорт и его новый помощник, развлекая рабочих необычно оживленной беседой. У этих двоих был такой вид, будто их протащили по всем ущельям и оврагам Монтаны: пальто и брюки рваные и пропыленные, а мятый котелок Элсуорта походил на огромный гриб. Даймонд с Беаром подошли к костру.
— Элсуорт! — Беар протянул руку изобретателю-инженеру. — Как дела?
— Все в порядке, — отозвался Нигель, с некоторой растерянностью оглядев свою долговязую фигуру. — Был взрыв… сильный взрыв…
— Мы слышали, — сухо сказал Беар. — В лагере много разрушений?
— Боюсь, что да. — Элсуорт поморщился. — Почти ничего не осталось. Мы бы тоже взлетели на воздух, если бы не ушли на дальний полигон заканчивать топосъемку.
Беар глубоко вздохнул, готовясь к плохим вестям и стараясь сохранить хладнокровие. Но тут Элсуорт удивил его, растянув губы в лукавой улыбке.
— Черт возьми, никогда не видел ничего подобного! — заявил инженер. — Прошу прощения, миссис Макквайд. — Он стянул с головы фетровый гриб. — Взрывом снесло половину утесов на северном участке полосы отчуждения… их срезало, как масло ножом. Подо всей грядой проходил слой мягкой породы. И теперь он обнажился. Плоский, как блин. Похоже на мостовую. Ширина полосы — примерно двадцать футов. Даже нивелировать не надо — просто клади колею, и все!
— Постой… — Беар схватил его за рукав, пытаясь удержать на месте. — Ты говоришь, Бичер взорвал половину утесов… и получилось своего рода плато?
— Гладкое, как стекло, — подтвердил Нигель. — Впервые такое вижу! Как только мы повернем дорожное полотно от сухого речного русла, мы будем прокладывать рельсы на месте бывшей скалистой гряды. Вам надо пойти туда и посмотреть своими глазами!
Стоявшие вокруг рабочие хлопали друг друга по спинам и взволнованно обсуждали эту причуду судьбы. Беар обернулся к Даймонд. Его настроение сменилось веселым удивлением и вылилось в рокочущий хохот.
— Выходит, нам надо благодарить этого сукина сына, Лайонела Бичера? — пробасил он и, оторвав жену от земли, закружил ее в своих объятиях. — То-то он взбесится, когда узнает, что натворил! Это единственный человек, которому везет меньше, чем мне!
Когда улеглось всеобщее волнение, Нигель Элсуорт закусил нижнюю губу и сказал загадочно:
— Хм-м… видите ли, есть еще один момент…
Беар взглянул ему в лицо и застыл, ожидая нового сюрприза. На этот раз неприятного.
— Я слушаю, — сказал он, покосившись на Даймонд, потом на Холта.
— Я облазил взорванный участок и наткнулся на какие-то странные обломки. — Элсуорт достал из карманов два крупных камня, его помощник сделал то же самое. Они протянули свои находки Беару. — Я, конечно, не горный инженер, но… не кажется ли вам, что эти камни очень напоминают…
Сердце Даймонд остановилось. Она видела, как побледнел Беар.
— Боже мой, — пробормотал он, потянувшись к булыжнику. Холт протиснулся вперед и взял у помощника Элсуорта один из камней со странной голубой прожилкой.
— О всемогущий Господь! — воскликнул ирландец, удивленно присвистнув.
— Что это? — спросила Даймонд. Элсуорт растерянно взглянул на нее:
— Я думаю, серебро. Там целая серебряная жила, она тянется по взорванным утесам.
— Серебро? Не может быть! — вскричал Беар. — Выходит, своим взрывом Бичер не только обеспечил нам дорожное полотно, но и открыл серебряный рудник?
Даймонд взяла у Элсуорта один камень и потерла пальцами скользкую голубую прожилку.
— Да, это серебро, — сказала она, подняла глаза на мужа и засмеялась. — Скоро ты будешь очень богатым человеком, Беар Макквайд. — Она обвела взглядом рабочих. Они стояли вокруг, и на лицах их светилась надежда. — Да и вас всех ждет весьма обеспеченная жизнь.
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Молодой шотландский лорд, убежденный холостяк, по прихоти отца, может получить наследство только при одном условии – если женится на Иден Марлоу, даже не подозревающей о грозящей ей участи. Лорд считает свою задачу простой – обольстить, соблазнить, силой жениться на девушке. Он расчитывает получить наследство, оставаясь холодным и расчетливым. Но все оказалось гораздо сложнее… Любовь или деньги, страсть или расчет – что перевесит?
Может ли мать продать собственную дочь? Казалось бы, такое просто немыслимо, однако в семье Эрии Даннинг именно это и происходит. Титулованный английский граф покупает американскую девушку, понравившуюся ему с первого взгляда. Но в уплату за юную дочь Мэриан Даннинг требует вовсе не деньги…Любовь и ненависть, счастье и смерть, правда и ложь – что победит в человеческой душе?
Граф Уитмор устал от вереницы случайных женщин — и мечтал ввести в свой дом любимую жену, которая красотой и нежностью согреет его жизнь. Однако сердце мужественного рыцаря покорила дева, готовая дать обет безбрачия и навеки остаться в монастыре, — юная послушница Элоиза. Она — и только она — суждена графу самим небом, и никакие законы не в силах остановить мужчину, познавшего силу подлинной страсти…
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
В одном из своих пиратских набегов капитан Рейдер Прескотт захватил прекрасную пленницу в надежде получить за нее выкуп. Однако кто бы мог подумать, что через некоторое время эта девушка совершенно очарует не только весь экипаж корабля, но и грозного капитана. Более того, затем она поставит своей целью превратить Рейдера в джентльмена. Удастся ли ей это? Ведь капитан мечтает о том, чтобы сжечь ее в пламени своей страсти.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…