Нежная победа - [23]

Шрифт
Интервал

— Робин Эллиот, — сказала она в трубку.

— Робин, это Тони…

— Тони?..

— Да?

— Здравствуй, сладенькая, как насчет того благодарственного ужина, что ты обещала мне? Я заказал в ресторане «У Пола» сегодня на вечер. В восемь тридцать?

Тони Фаррелл. Робин скорчила гримасу, вспомнив «Доброе утро, Бостон!» и свое опрометчивое обещание умиротворить его ужином. Она бы предпочла, чтобы Тони по меньшей мере создал видимость, что у нее есть выбор, вместо того чтобы с ходу ставить ее в известность о предстоящем ужине. И все же выхода у нее не было.

— Да, хорошо. В восемь тридцать будет кстати, — согласилась она после секундной задержки.

— Колоссально! Я заеду за тобой в восемь.

Робин со стоном положила трубку. «У Пола» был один из самых шикарных ресторанов Бостона. Тони решил в этот раз превзойти себя, чтобы поразить ее. Ночь предстояла бурная…

Однако, принимая душ и одеваясь после работы, девушка была почти благодарна за такое развлечение. Образ Стюарта Норта неясно, но настойчиво преследовал ее весь день. По крайней мере она была сейчас занята планированием оборонительной стратегии.

И все же, накладывая лучший вечерний макияж и закручивая волосы, она не могла удержаться от желания одеваться ради кого-нибудь еще.

Ее длинное, синее, как полуночное небо, шелковое платье будет потрачено для Тони.

Оно лестно обнажало плечи, закрывая ее тело до самого пола. Если бы он захотел составить себе мнение о ее фигуре, то у него это вряд ли получилось бы.

Рассматривая себя в большое зеркало на дверце стенного шкафа, Робин решила из всех украшений надеть лишь золотые серьги в форме ракушек. Ей не хотелось потерять что-нибудь ценное в возне, которая наверняка произойдет возле ее двери в момент расставания.

Затем она постояла с флаконом духов в руке, раздумывая, не подушиться ли менее провоцирующим ароматом. Ну вот, пока решала, успела побрызгать на локти и шею. Тони был истинным наказанием, даже если бы она умылась только капустной водой.

Он ее не разочаровал. С того самого момента, как он оказался возле ее двери в своем вечернем черном костюме, модельных кожаных ботинках, со сверкающими зубами, его руки тянулись к ней.

Робин страшно удивило, как много причин он находил, чтобы коснуться ее.

Его сухие, ящероподобные пальцы задержались на плечах девушки перед уходом из дома и в ресторане, когда он суетливо накидывал шаль. Стоило ей, извиняясь, подняться из-за стола, как он бросился поддерживать ее, словно она была не в силах подняться на ноги. В ночном клубе, куда они потом отправились танцевать, их медленные танцы скорее напоминали армрестлинг, чем неосязаемую близость двух тел.

По иронии судьбы, вечер переставал быть невыносимым, только когда она расслаблялась и ее мысли неизбежно возвращались к Стюарту. Ей было по-прежнему странно ощущение его прикосновения, от которого сладкая теплота растекалась по всему ее телу… Во время танца Тони представлялась возможность опасно низко гладить своими руками ее спину, а она не испытывала ничего, кроме холодной щекотки.

Она задумалась, где мог Стюарт проводить этот вечер. Где-нибудь в необычном месте. В затемненном рок-клубе, в каком-нибудь подвале с неоновыми лампами и пивом в бутылках. Никогда бы раньше Робин не подумала, что ей захочется пойти в такое место, но в этот вечер оно казалось ей раем.

Она изрядно устала, когда Тони привел ее к своему «линкольну-континенталь», чтобы отвезти домой. Робин не могла вспомнить ничего из того, что она ела, ни мелодию, под которую они танцевали. Возле двери — только после борьбы, напоминающей схватку тяжеловесов, — Тони наконец понял, что, как неоднократно твердила Робин, она не собиралась приглашать его на чашку кофе.

Он горделиво отступил в сторону с видом явного неудовольствия на потемневшем лице. «Массачусетс историкл траст» больше никогда не будет упомянута в его программе, но Робин это уже нисколько не беспокоило.

Следующий день была суббота, и она растянулась как вечность. Беготня за антикварными ценностями и многое другое, для чего ей никогда не хватало времени, — все это по какой-то причине потеряло для нее привлекательность. Чего-то или кого-то недоставало в ее жизни.

Дольки грейпфрута, разрезанного ею на завтрак, смотрели на нее холодно и укоризненно. Не стоит думать о Стюарте.

Ее кофе и тосты остывали, а она не могла не сравнивать его с Тони. Ее свидание с Тони накануне вечером вспоминалось как кошмар, а поездка в Броган-Хаус за день до этого, казалось, заняла собой все мысли. Каждое мгновение того дня запомнилось с фотографической точностью.

Робин резко встала и выбросила недоеденный грейпфрут в ведро. Нет, эту историю лучше забыть! Времени на бесплодные раздумья не оставалось, нужно было хоть что-нибудь сегодня сделать. Робин плеснула недопитый кофе в раковину.

В спальне ее шелковое платье, трогательно беззащитное, небрежно валялось на спинке кресла. Сегодня она оденется только для своего удовольствия, решила она. Что-нибудь простое и удобное. Робин натянула свои лучшие, плотно прилегающие, протертые джинсы, засунула ноги в любимые юфтевые сапожки и решила, что под ее мужской студенческой рубашкой без бюстгальтера она будет агрессивнее. Плевать, что подумают другие!


Еще от автора Кэтрин Мэллори
Ночной обман

С «ночного обмана» начались отношения двух молодых людей. После первой же ночи, которую Марк Дюшен провел у Наташи Бэррон, из ее квартиры исчез подлинник Матисса стоимостью в четыреста тысяч долларов. Сможет ли после этого она снова поверить Марку и принять его любовь?


Летние грозы

Мчавшийся на бешеной скорости «мерседес» едва не сшиб очаровательную Николь Тэннер. Отчего она внезапно ощутила себя такой беззащитной? Оттого, что чудом избежала катастрофы — или от пристального взгляда молодого сероглазого водителя, магната Джеймса Бентона, известного прожигателя жизни, любителя и любимца женщин…


Поцелуй француза

Джин Пакстон после неудачного замужества отказывается от мечты о личном счастье и с головой уходит в работу. Но «поцелуй француза» — неотразимого Поля Бюдье изменяет все в ее жизни — девушка понимает, что страсть властно влечет ее к этому человеку.


Рекомендуем почитать
Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Властный зов любви

Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.


Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.