Нежная и бесстрашная - [26]
— Вашего отца в зале нет, мисс Бреанна, — ласково заметил он. — Хоть вы и не любите быть в центре внимания, сегодня без этого не обойтись — этот вечер устроен в честь вас и мисс Стаси.
Взяв свою подопечную под локоток, он повел ее к танцевальной зале.
— В глазах общества я дворецкий. Меня это ничуть не волнует. Наоборот, я горжусь своим положением. Вы и мисс Стаек считаете меня членом семьи, а все остальное не имеет значения. Поэтому я не стану вас сопровождать, иначе дамы, только что проплывшие мимо, попадают в обморок. Лучше я объявлю о вашем прибытии. Согласны?
Бреанна с тоской взглянула на толпу людей, собравшихся в зале: кто-то из них кружился в вихре вальса, весело смеясь; кто-то оживленно разговаривал, обмениваясь последними новостями; кто-то отдавал должное изысканной еде и пуншу.
Никак не меньше ста пятидесяти человек, решила Бреанна, и сердце ее ушло в пятки.
— Ну пожалуйста, мисс Бреанна, — взмолился Уэллс, применяя тактику, которая, как ему было известно, всегда действовала безотказно, — сделайте это ради меня.
Ну как ему отказать? Особенно когда он смотрит на нее как гордый отец, готовый явить всему миру свое сокровище.
— Хорошо, Уэллс, — с трудом выговорила Бреанна. — Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше. А когда все перестанут смотреть на меня, я приведу себя в порядок.
— С вами и так все в порядке, — возразил дворецкий. — В полном порядке. Не пройдет и минуты, как вас окружит толпа поклонников, большинство из которых ничего не стоят. Я прослежу за тем, чтобы ни один из них не задерживался рядом с вами слишком долго. А если вам потребуется дополнительная помощь, то вон там стоят мисс Стаси с лордом Шелдрейком и весело болтают с лордом и леди Даттон и графом и графиней Гелдрик. На самом деле ничего веселого в их беседе нет. Лорд Даттон и граф Гелдрик из кожи вон лезут, пытаясь убедить мисс Стаси, что совершили огромную глупость, не приняв прошлым летом ее делового предложения. А мисс Стаси искренне веселится, глядя, как они ее обхаживают. Она уже имела аналогичные беседы с герцогом Мейвудом, маркизом Рейдбруком и виконтом Кромптоном.
Бреанна не смогла сдержать смеха.
— Спасибо тебе, Уэллс. И за то, что сообщил, где я могу найти спасительную гавань, и за то, что доложил обстановку.
— Я рад, что вы затронули вопрос о спасительной гавани. — Дворецкий посерьезнел и обвел тревожным взглядом залу. Вон там, у французских окон, стоит лорд Ройс. Кроме того, в зале находятся два охранника. Остальные расставлены по всему поместью. Учитывая то, что в Лондоне убили еще одного аристократа, это ни у кого не должно вызвать удивления. Наоборот, все одобрят такую предусмотрительность. Так что не волнуйтесь и наслаждайтесь праздником. Все будет хорошо.
Бреанна мрачно кивнула. Уже погибли трое мужчин, а их жены исчезли. Лондон лихорадило. А тут еще свои проблемы… Ее невеселые мысли прервал Уэллс, торжественно объявивший:
— Уважаемые дамы и господа! Разрешите представить вам еще одну очаровательную виновницу сегодняшнего вечера, леди Бреанну Колби. Позвольте мне поздравить ее с днем рождения!
Это необычное представление вызвало у присутствующих взрыв смеха и возгласы в адрес Бреанны с наилучшими пожеланиями. А сама виновница торжества вдруг успокоилась, хотя еще несколько секунд назад терзалась страхами — и оттого, что должна была предстать перед лицом многочисленных гостей, и от постоянного ощущения опасности.
— Ты неисправим, — ласково посетовала она, переполняемая благодарностью: Уэллс, как всегда, прекрасно уловил ее состояние и специально представил ее шутливо, без всяких церемоний. Как же она любила его за это!
Медленно выдохнув, она вошла в залу, на ходу здороваясь с гостями, и неожиданно для самой себя вдруг почувствовала, что играть роль хозяйки гораздо легче, чем ей представлялось. Многие подходили поблагодарить ее за то, что она позаботилась об их безопасности, выставив на территории поместья дополнительную охрану, поскольку все были ужасно напуганы. Бреанна едва успевала отвечать: к ней со всех сторон устремились молодые люди и стали наперебой приглашать ее танцевать. Один танец следовал за другим, и она мечтала хотя бы о небольшом перерыве, чтобы отдышаться и переброситься парой слов со Стаси. Хотя но правде сказать, кузина была занята не меньше ее. В элегантном шелковом платье бутылочного цвета, отделанном тончайшим кружевом, она, стоя под руку с Дейменом — тот ни на шаг не отходил от нее, — вежливо принимала извинения от смущенных бизнесменов. Как подозревала Бреанна, эти извинения были продиктованы не только желанием наладить отношения с Анастасией, но и беспокойством за дальнейшую судьбу своих предприятий, которые субсидировал Деймен Локвуд, нынче смотревший на них волком. Кружа по залу с красивым и самодовольным лордом Перси Гилбертом, Бреанна поймала на себе насмешливый взгляд кузины и едва не расхохоталась. Бедняги! Им против нее не выстоять. Скрипки смолкли, и Бреанна собиралась уже извиниться перед своим партнером и подойти к Стаси и Деймену, как вдруг услышала за спиной тихий женский голос:
— Бреанна, могу я с вами поговорить?
Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.
Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...
Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…