Нежная буря - [26]

Шрифт
Интервал

— Еще бы.

— Короче говоря, я не хотел весь измараться в крови. Связал все эти куски вместе и потащил их на веревке на медвежью тропу. Я знал, что они уже проснулись от спячки и что они голодные. Думал, что после этого от парня не так много останется.

— Он был голый, когда ты его нашел?

— Нет, это я его раздел. Не хотелось пилить через одежду. И потом, я подумал, что медведи вряд ли едят нейлон и прочие штуки.

— Мы нашли в печи остатки материи. На трупе было что-нибудь еще? Например, документы или какие-то личные вещи? Может быть, ты их оставил у себя?

— Ничего не оставил. Нечего было оставлять. Я все отправил в печку.

— Ты узнал жертву?

— Никогда в жизни его раньше не видел.

— Если честно, я пока не очень верю в твою версию с «крестным отцом». Как ты думаешь, почему Петруччи решил убить этого человека?

— Не знаю. И спрашивать его мне как-то не хотелось.

— У тебя серьезная работа, Поль. Жена, неплохой дом. Почему ты так поступил с человеком, которого даже не знаешь?

— Почему? — Брессар посмотрел на дальнюю стену комнаты. Помедлив, перевел взгляд на Кардинала. — Тут две причины. Первая — Леон Петруччи. И вторая — Леон Петруччи. Что, по-вашему, он бы сделал, если бы я ему сказал: спасибо, мол, но я не могу? Думаете, он бы мне после этого позволил спокойно жить дальше? Вряд ли.

— И потом, десять тысяч…

— Пять. Остальные пять я еще не получил.


Кардинал велел Брессару подписать краткое заявление и отправил охотника обратно в камеру. Формальное обвинение ему должны были предъявить днем, а затем его отпустят под подписку о невыезде — главным образом для того, чтобы за ним можно было следить.

Кардинал позвонил Масгрейву. Тот все еще был в дороге.

— По-вашему, это мафия? — спросил Масгрейв. — По-вашему, эта записка означает, что приказ отдал Петруччи?

— Во всяком случае, Брессар и раньше работал на Петруччи. Было одно дело, лет восемь назад. Наверное, еще до того, как вас к нам перевели.

— Да, я тогда служил в Монреале.

— Брессар тогда избил одного типа по заказу Петруччи. Самого Петруччи мы не смогли привлечь, потому что Брессар слишком его боялся и не назвал его имя. Но когда мы работали над делом, многие детали указывали именно на Леона. В частности, записка, которая была подписана инициалом «П». Известно, что еще много лет назад Петруччи удалили гортань, так что общаться записками для него — дело привычное. С другой стороны, Брессар мог врать.

— Вам удалось его разговорить, это уже неплохо. Но вы же знаете, Леон Петруччи переехал в Торонто.

— Да, я слышал.

— А значит, эта версия — очень слабая. Знаете что, а почему бы вам не отдать мне всю эту линию Петруччи? Посажу на нее ребят из нашего торонтского отряда. Они там постоянно имеют дело с организованной преступностью.

— Хорошая мысль.

Масгрейв выругался.

— Что случилось? У вас все в порядке?

— Меня тут подрезал один паршивый грузовик. Вечно рядом нет полиции, когда она нужна.

9

Кабинет прокурора Коронного суда размещался в агрессивно-уродливом бетонном здании на Макинтош-стрит. В этом же доме находилось местное представительство министерства социальной защиты. Через улицу располагалась редакция «Алгонкин лоуд», что было очень удобно на случай, если советник юстиции Реджинальд Роуз желал сделать свое мнение достоянием общественности, а такое желание возникало у него нередко.

Реджинальд Роуз во всем ассоциировался со словом «длинный». Он был высокий и худой, легкая сутулость делала его похожим на ученого. Удлиненные пальцы с равным изяществом перебирали документы и вещественные доказательства и оглаживали узел галстука. Он носил красные галстуки, белые крахмальные рубашки и красные подтяжки, которые, когда он был без своего любимого голубого блейзера, придавали ему сходство с новеньким канадским флагом.

Сейчас он обращался к группе людей, сидящих за длинным дубовым столом. Это было странное сборище, отметил про себя Кардинал. Вместе с удлиненным Роузом здесь присутствовал Роберт Генри Хьюит, он же Тупренас; он сидел, привалившись к столу, и напоминал сонного зверька. Был здесь и Боб Брэкетт, его бесплатный адвокат, пухлый, обманчиво-безобидный, на самом же деле — смертельно опасный юрист, специализирующийся на уголовных делах. И наконец — сам Кардинал, который чувствовал себя не в своей тарелке и наверняка выглядел соответствующе: обычно он твердо знал, на какой он стороне, но сейчас ему в голову стали закрадываться сомнения.

— Должен предупредить вас с самого начала, — заявил Роуз, — я не собираюсь идти в этом деле ни на какие компромиссы и соглашения. Да и зачем бы? Судя по собранным доказательствам, а их масса, Роберт Генри Хьюит виновен в вооруженном ограблении. И не как-то там слегка, косвенно виновен, а виновен непосредственно, абсолютно и недвусмысленно. У нас есть его признание…

— Еще бы у вас его не было. Но он дал его без консультации с адвокатом.

— Позвольте мне закончить, мистер Брэкетт. У нас есть признание вашего клиента в совершении преступления. У нас есть наличные, которые мы извлекли из его рюкзака. У нас есть клетчатый шарф, которым он закрывал лицо. У нас есть записка, где он требует выдать ему деньги, — записка, написанная его собственным чудовищным, но вполне узнаваемым почерком, притом написанная на обороте ордера на арест. К тому же, по странному совпадению, в этом ордере указано его имя и адрес. И на какие соглашения мы здесь можем пойти?


Еще от автора Джайлс Блант
Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Сорок имен скорби

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей пропадают четыре подростка. Расследование заходит в тупик, и полиция готова сдать дело в архив. С этим согласны все, кроме детектива Джона Кардинала, который своим упорством добивается лишь того, что его увольняют из отдела убийств. Тут-то и обнаруживается изуродованное тело тринадцатилетней Кэти Пайн. Но даже теперь Кардинал остается в одиночестве: никто в этой патриархальной глуши не готов признать, что здесь орудует самый чудовищный из маньяков и очередная жертва — у него в руках.


Сезон мошкары

В городке Алгонкин-Бей нет спасения от весенней мошкары. В бар заходит сильно искусанная рыжая девушка. Ее странное поведение привлекает внимание, и ее отвозят в больницу. Там выясняется, что в девушку стреляли и пуля застряла у нее в мозгу. Пулю удается извлечь, но память к девушке пока не вернулась. А уж сам момент преступления она, по мнению специалистов, не вспомнит никогда. Но пуля выводит детектива Джона Кардинала и его помощницу Лиз Делорм на след байкера-наркоторговца Вомбата Гатри. Однако след обрывается у водопада, возле того, что осталось от Гатри…


Рекомендуем почитать
Подставное лицо. Дополнительный прибывает на второй путь. Транспортный вариант. Четыре билета на ночной скорый. Свидетельство Лабрюйера

В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.


Полиция

Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.


Девушка, переставшая говорить

Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.


Сусикоски и Дом трех женщин

Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.


В душной южной ночи

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».


Укрепленный вход

Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.В романе «Укрепленный вход» престарелые обитатели многоквартирного дома становятся жертвами очередной беспощадной волны городского терроризма. Их жилище наводнили наркоманы и проститутки, продавцы наркотиков и бандиты, которых зазвал туда злобный владелец дома, готовый на все, лишь бы очистить свое владение от несчастных стариков. Крутой экс-полицейский Стенли Мудроу в одиночку бросается в жестокую схватку за интересы простых людей, кровью оплачивающих свое жилье.