Нежная буря - [2]

Шрифт
Интервал

— Поговори с Джеффом Мэнтисом. Это он урезал государственное финансирование медицины.

— И они непременно заставят тебя ждать, не важно, много их тут работает или мало, — не унимался Стэн. — Все дело в классовом расслоении. Его нам не только навязывают, но еще всячески афишируют. Маринуя тебя в приемной, они словно говорят: «Я важная персона, а ты — нет».

— Папа, врачей не хватает.

— Хотел бы я увидеть, что за молодая особа решила посвятить жизнь тому, чтобы заглядывать в глотки и задние проходы. Сам бы никогда не стал этим заниматься.

— Мистер Кардинал?

Стэн не без труда встал. Юная регистраторша вышла из-за своей стойки, сжимая в руках папку с бумагами.

— Может быть, вам помочь?

— Все в порядке, все в порядке. — Стэн повернулся к сыну. — Ты со мной или как?

— Мне незачем туда с тобой идти, — ответил Кардинал.

— Нет, ты тоже пойдешь. Я хочу, чтобы ты это услышал. По-твоему, я уже не гожусь для того, чтобы водить машину, так вот, надо тебе услышать правду.

Регистраторша открыла перед ними дверь в кабинет, и они вошли.

— Мистер Кардинал? Уинтер Кейтс. — Докторессе явно было едва за тридцать, но она поднялась из-за своего стола и двинулась вокруг него, чтобы обменяться с пациентом рукопожатием, с расторопностью бывалого профессионала. Ее тонкая бледная кожа резко контрастировала с черными волосами. Темные брови озадаченно приподнялись, когда она взглянула на Кардинала-младшего.

— Я его сын. Он попросил, чтобы я пришел вместе с ним.

— Он считает, что я не в состоянии водить машину, — заявил Стэн. — Но я-то знаю, что ноги у меня пошли на поправку, и пусть уж он услышит это из первых уст. Вам, кстати, сколько лет?

— Тридцать два. А вам сколько?

Стэн недоуменно крякнул, словно не ожидал такого вопроса.

— Мне восемьдесят три.

Доктор Кейтс сделала приглашающий жест, показывая на кресло у стола.

— Не надо, все в порядке. Могу постоять.

И вот они стояли втроем посреди кабинета, пока доктор Кейтс пролистывала карточку Стэна. Волосы у нее были зажаты заколкой. Казалось, иначе они бы прямо брызнули во все стороны, черные и неуправляемые. От нее так и веяло кипучей энергией, которую, казалось, обуздывала лишь серьезность ее профессии.

— До недавних пор вы были вполне здоровым парнем, — отметила доктор Кейтс.

— В жизни не курил. И не пил, разве что пиво за обедом.

— Еще и умный парень вдобавок.

— Не все так думают. — Стэн покосился на сына, но тот проигнорировал его взгляд.

— У вас диабет, но вы его держите под контролем с помощью глюкофага. Вы сами отслеживаете уровень глюкозы в крови?

— О да. Не могу сказать, чтобы мне так уж нравилось каждые пять минут колоть себя в палец, но я это делаю. Я держу уровень сахара в нормальных пределах. Пожалуйста, можете проверить.

— Планирую это сделать.

Стэн глянул на Кардинала, словно хотел сказать: «Эта женщина обращается со мной грубо? Господи, если только она мне вздумает грубить…»

— Кроме того, доктор Шокетт пишет, что у вас была серьезная невропатия стоп.

— Была. Теперь легче.

— Вы испытывали затруднения при ходьбе. Даже при стоянии. Вряд ли при этом могла идти речь о том, чтобы водить машину, верно?

— Я бы так не сказал. У меня ступни просто… нет, не то чтобы немели, а… на них словно губки лежали. Не так уж мне это мешало.

Пожалуйста, не разрешайте ему водить, мысленно взмолился Кардинал. Он или сам убьется, или убьет кого-нибудь другого, я не хочу, чтобы мне позвонили и сообщили такую новость.

Доктор Кейтс подвела Стэна к правой двери.

— Присядьте в смотровой. Снимите ботинки, носки и рубашку.

— Рубашку?

— Хочу послушать ваше сердце. Доктор Шокетт нашел у вас аритмию и направил вас к кардиологу. Это было полгода назад, но я не вижу в карточке результатов.

— Знаете, так я к нему и не попал, к этому кардиологу.

— Очень жаль. — В голосе доктора Кейтс послышалась металлическая нотка.

— Он был занят, я был занят. Сами знаете, как это бывает. В общем, так мы с ним и не увиделись.

— У вас в семье были случаи сердечных заболеваний, мистер Кардинал. Такие вещи не следует игнорировать. — Она повернулась к Кардиналу-младшему. У нее был холодный взгляд, который он счел даже сексуальным — несомненно, именно потому, что она стремилась исключить из своего взгляда всякую чувственность. — Думаю, вам лучше подождать здесь.

— Конечно. — Кардинал сел.

В дверь негромко постучали, и вошла регистраторша.

— Извините. Пришел Крейг Симмонс. Настаивает, чтобы я передала вам, что он вас ждет.

— Мелисса, у меня пациент. У меня весь день пациенты, по записи. Он не может вот так вклиниться.

— Знаю. Я ему говорила. Сто раз говорила. Не желает слушать.

— Хорошо. Скажите, что я его приму после этого больного, но смогу уделить ему не больше пяти минут. Это в последний раз. Извините, — сказала доктор Кейтс, когда регистраторша вышла. В темных глазах врача уже не было такого спокойствия. — Некоторые не выносят, когда им отвечают «нет».

Она вошла в смотровую и закрыла за собой дверь. Кардинал слышал их голоса, но слов разобрать не мог. Он огляделся. Во времена Рэя Шокетта все в этом кабинете было хромированное и пластмассовое. Теперь же — кожаные кресла, вентилятор под потолком, два стеллажа, где за стеклом теснится медицинская литература. Темно-красный персидский ковер создавал здесь теплую, гостеприимную атмосферу — словно вы попали не в кабинет врача, а в студию художника.


Еще от автора Джайлс Блант
Сорок имен скорби

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей пропадают четыре подростка. Расследование заходит в тупик, и полиция готова сдать дело в архив. С этим согласны все, кроме детектива Джона Кардинала, который своим упорством добивается лишь того, что его увольняют из отдела убийств. Тут-то и обнаруживается изуродованное тело тринадцатилетней Кэти Пайн. Но даже теперь Кардинал остается в одиночестве: никто в этой патриархальной глуши не готов признать, что здесь орудует самый чудовищный из маньяков и очередная жертва — у него в руках.


Сезон мошкары

В городке Алгонкин-Бей нет спасения от весенней мошкары. В бар заходит сильно искусанная рыжая девушка. Ее странное поведение привлекает внимание, и ее отвозят в больницу. Там выясняется, что в девушку стреляли и пуля застряла у нее в мозгу. Пулю удается извлечь, но память к девушке пока не вернулась. А уж сам момент преступления она, по мнению специалистов, не вспомнит никогда. Но пуля выводит детектива Джона Кардинала и его помощницу Лиз Делорм на след байкера-наркоторговца Вомбата Гатри. Однако след обрывается у водопада, возле того, что осталось от Гатри…


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Марки королевы Виктории

Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..


Ангел разрушения

Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.


Тревожная ночь Гидеона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.